'''Swedish''' is a Scandinavian language, closely related to Norwegian and Danish (and through them, related to Icelandic). Spoken by over 9 million people, Swedish is the national language of Sweden and the official language of the Aland Islands. It is also an official language of Finland (along with Finnish), though only the mother tongue for about 6 percent of Finns.

Pronunciation guide

Vowels

Swedish is notorious for its extra vowel sounds, giving Swedish nine (!) different vowels. Most are pronounced differently than English, and some don't even have a true English equivalent; some may be close, but sound like a combination of two vowel sounds. This can be very confusing, but you probably won't hear enough Swedish to know the difference, as they can be very slight. If you don't get it exactly, you may still be understood.

; a : like 'a' in "father." ; e : short: like 'e' in "bed" or "pen." long: like 'ey' in "hey," but longer. Can sometimes sound slightly like "Ay-uh;" because the Swedish pronounciation is longer. E's are usually pronounced at the end of a word, such as in "''kaffe''" (pronounced kaff-eh, meaning coffee), unlike English where e's at the end of a word are usually silent. ; i : like 'i' in "machine." Fairly straightforward. ; o : like 'u' in "put," but not exactly. It's somewhere between that and the 'o' in "broken" in actuality. ; u : like 'ou' in "you." ; y : like 'y' in "Nitroglycerin." This is one of the harder ones to learn. Easiest way is to round your lips (important) and say "bee." It may sound closer to an English short 'i' sound to some people. ; a : like 'au' in "Paul" generally speaking. ; ä : like 'a' in "rare," similar to an English 'a' in apple. ; ö : like 'i' in "Sir," sort of. Very close to 'eu' in French. Please note: in Swedish 'y' is a vowel and not a consonant.

Consonants

Consonants are closer to English, but some combinations can be downright tricky, i.e. 'sj' in "sjutton." Some pronunciations depend on the vowel following it, and so the vowels are divided into "soft" and "hard" vowels. A, o, u, and a are the hard vowels, and e, i, y, a, and o are the soft vowels.

; b : like 'b' in "bed" ; c : like 'c' in "cat", but a 'ch' combination is pronounced like English 'sh.' Sometimes 's' like the first c in circus. ; d : like 'd' in "dog" ; f : like 'f' in "for" ; g : like 'g' in "go", when preceding a hard vowel, like 'y' in "yellow" when preceding a soft vowel. A 'gn' pronunciation is pronounced like an English 'g', except for when it follows a vowel, in which case it is pronounced 'ngn.' ; h : like 'h' in "help" ; j : like 'y' in "yell," and if there is a d, g, or h before a 'j' then that letter is silent. ; k : like 'k' in "king" before a hard vowel, like 'sh' before a soft one. 'Kj' is pronounced 'sh' as well ; l : like 'l' in "love," but 'lj' is pronounced like a 'y' ; m : like 'm' in "mother" ; n : like 'n' in "nice" ; p : like 'p' in "pig" ; q : like 'q' in "quest" (with "u", almost always) ; r : like 'r' in "row", and like 'r' in "feather." Swedes tend to roll their r's in certain words. 'Rs' is pronounced 'sh'. ; s : like 'ss' in "hiss," but 'skj' and 'stj' are pronounced 'sh.' 'Sj' is hard for non-native speakers - try rounding your lips and saying "hwoo" to get the gist of it. 'Sk' is also pronounced this way before soft vowels. ; t : like 't' in "top," but 'tj' is pronounced 'sh' ; v : like 'v' in "victory" ; w : like 'v' in "victor," but w's in Swedish are uncommon. ; x : like 'cks' in "kicks", like 'ehcks' at beginning of a word. ; z : like 's' in "saw"

Phrase list

Basics

; Hello. : God dag. (''Good dahg'') ; Hello. (''informal'') : Hej. (''HAY'') also Tjena (''Schenah - soft e'') ; How are you? : Hur mar du? (''Hoor mor doo?'') ; Fine, thank you. : Tack, jag mar bra. (''Tack, yag moor brah'') ; What is your name? : Vad heter du? (''Vaad HAY-tehr doo?'') ; My name is ______ . : Jag heter ______ . (''Yag HAY-tehr _____ .'') ; Nice to meet you. : Trevligt att traffa dig (''TRAYV-leet at TREH-fa day'') ; Thank you. : Tack. (''TACK'') ; You're welcome. : Var sa god (''VAHR saw good'') ; Yes. : Ja. (''YAH'') ; No. : Nej. (''NAY'') ; Excuse me. (''getting attention'') : Ursakta (''Oor-sehk-ta'') ; Excuse me. (''begging pardon'') : Forlat (''Fur lowt'') ; I'm sorry. : Jag ar ledsen (''Yaag air lessen'') ; Goodbye : Adjo (''A-juuh'') ; Goodbye (''informal'') : Hej da. (''Hay doe'') ; I can't speak 'Swedish' [well]. : Jag kan inte tala 'svenska' [sa bra] (''Yaag can eenteh taahla 'svenskah' [sooh brah]'') ; Do you speak English? : Talar du engelska? (''Taahlar doo engelskah'') ; Is there someone here who speaks English? : Finns det nagon har som talar engelska (''Feens day noegon hair som talar engelskah'') ; Help! : Hjalp! (''Yelp'') ; Look out! : Se upp (''Say oop'') ; Good morning. : God morgon (''Good Morron'') ; Good evening. : God eftermiddag (''Good eftermeedag'') ; Good night. : God kvall (''Good kvell'') ; Good night (''to sleep'') : God natt (''Good natt'') ; I don't understand. : Jag forstar inte (''Yag fur stor eenta'') ; Where is the toilet? : Var ar toaletten? (''Vahr ay twa-LETT-en'')

Problems

; Leave me alone. : Lamna mig ifred (''Lehm-na may ee-frehd'') ; Don't touch me! : Ror mig inte (''Rerr may in-teh'') ; I'll call the police. : Jag ringer polisen (''Yahg reenger poolee-sen'') ; Police! : Polis! (''Poolees'') ; Stop! Thief! : Stopp! Tjuv! (''Stop! Schoove!'') ; I need your help. : Jag behover din hjalp. (''Yahg behoever deen yelp'') ; It's an emergency. : Det ar ett nodlage. (''Dat ehr ett noedleh-ge'') ; I'm lost. : Jag ar vilse (''Yahg ehr veel-seh'') ; I lost my bag. : Jag har tappat bort min vaska (''Yahg haar tapp-att boort meen vess-ka'') ; I lost my wallet. : Jag har forlorat min planbok. (''Yag haar furlooratt meen plohnbook'') ; I'm sick. : Jag mar illa. (''Yag mohr ill-ah'') ; I've been injured. : Jag ar skadad. (''Yahg ehr skaadaad'') ; I need a doctor. : Jag behover en doktor (''Yahg behoever en dock-toor'') ; Can I use your phone? : Far jag lana din telefon? (''Fohr yahg lohna deen telle-fohn'')

Numbers

; 1 : En/ett (''en/ett'') ; 2 : tva (''tfoo'') ; 3 : tre (''trah'') ; 4 : fyra (''feera'') ; 5 : fem (''fahm'') ; 6 : sex (''sax'') ; 7 : sju (''hwoo'') ; 8 : atta (''otha'') ; 9 : nio (''neeo'') ; 10 : tio (''teeo'') ; 11 : elva (''ahlvaa'') ; 12 : tolv (''tohlv'') ; 13 : tretton (''traahtoon'') ; 14 : fjorton (''fioortoon'') ; 15 : femton(''famtton'') ; 16 : sexton (''saxtoon'') ; 17 : sjutton (''hwootoon'') ; 18 : arton (''ahrtoon'') ; 19 : nitton (''neetoon'') ; 20 : tjugo (''shoogoo'') ; 21 : tjugoett(''shoogoo ett'') ; 22 : tjugotva(''shoogo tfoo'') ; 23 : tjugotre(''shoogo trah'') ; 30 : trettio (''thra tee'') ; 40 : fyrtio (''fur tee'') ; 50 : femtio (''fam tee'') ; 60 : sextio (''sax tee'') ; 70 : sjuttio (''hwoo tee'') ; 80 : attio (''oo tee'') ; 90 : nittio (''nee tee'') ; 100 : ett hundra(''at hoondrah'') ; 175 : ett hundra sjuttiofem (''at hoondrah shoo tee fam'') ; 200 : tva hundra(''tfoo hoondrah'') ; 300 : tre hundra (''trah hoondrah'') ; 1000 : ett tusen (''at toosan'') ; 2000 : tva tusen (''tfoo toosan'') ; 3758 : Tre tusen sju hundra femtioatta (''trah toosan hwoo hoondrah famtee otha'') ; 1,000,000 : En miljon (''Ahn millyoon'') ; 1,000,000,000 : En miljard (''Ahn millyard'') ; 1,000,000,000,000 : En biljon (''Ahn billyoon'') ; number _____ (''train, bus, etc.'') : nummer _____ (''noomer'') ; half : halv/halvt/halva (''hahlv/hahlft/hahlva'') ; less : mindre/mindre an (''meendrah/meendrah ehn'') ; more : mer/mer an (''mehr/mehr ehna'')

Time

; now : nu (''noo'') ; later : senare (''seenareh'') ; before : fore (''fureh'') ; morning : morgon (''mohrgon'') ; afternoon : eftermiddag (''ehftermeedag'') ; evening : kvall (''kvehll'') ; night : natt (''nat'')

Clock time

AM and PM are not used in Swedish, but rather the 24-hour clock. If you want to say 1 AM you should say "klockan ett", which means "the clock one". And "It is 1 AM" is "Klockan ar ett" which literally means "The clock is one". Consequently, if you want to express 1 PM you should say "Klockan tretton" which means "Clock thirteen". "It is 1 PM" is "Klockan ar tretton", meaning "The clock is thirteen". However, most Swedes take the easy way out and say "Klockan ar ett" assuming that the person they talk to understands if they're referring to AM or PM. ; What time is it? : Vad ar klockan? (''Vahd ahr clockan'') ; one o'clock AM : Klockan 1 (''Clockan ett'') ; two o'clock AM : Klockan 2 (''Clockan tfoo'') ; noon : eftermiddag (''after meedagh'') ; one o'clock PM : Klockan 13 (''Clockan traahtoon'') ; two o'clock PM : Klockan 14 (''Clockan fioortoon'') ; midnight : Midnatt (''Meed nat'') ; quarter to _____ : Kvart i _____(''qvahrt ee'') "Half past" is not used in Swedish. Instead, the half hours expressed are halves of the coming hour, so 1:30 becomes "half two". ; 1;30 pm : Halv tva (''hahlv tvoo'')

Duration

; _____ minute/minutes (ago) : _____ minut/minuter (sedan) (''meenoot/meenootar (sahdahn)'') ; _____ hour/hours (ago) : _____ timme/timmar (sedan) (''teemah/teemahr (sahdahn)'') ; _____ day/days (ago) : _____ dag/dagar (sedan) (''daag/daagahr (sahdahn)'') ; _____ week/weeks (ago) : _____ vecka/veckor (sedan) (''vacka/vackor (sahdahn)'') ; _____ month/months (ago) : _____ manad/manader (''moonad/moonadar (sahdahn)'') ; _____ year/years (ago) : _____ ar/ar (sedan) (''ohr/ohr (sahdahn)'')

Days

; today : idag (''ee dag'') ; tonight : inatt (''ee nat'') ; yesterday : igar (''ee goor'') ; yesternight : igar natt (''ee goor nat'') ; the day before yesterday : i forrgar (''ee fur goor'') ; tomorrow : imorgon (''ee moor goon'') ; the day after tomorrow : i overmorgon (''ee uh vahr moorgoon'') ; this week : denna vecka (''dehn a vecka'') ; last week : forra veckan (''fur a veckan'') ; next week : nasta vecka (''nesta vecka'')

Please note that the first day in week in Sweden is Monday, not Sunday. ; Sunday : Sondag (''Sun daag'') ; Monday : Mandag (''moon daag'') ; Tuesday : Tisdag (''Tees daag'') ; Wednesday : Onsdag (''oons daag'') ; Thursday : Torsdag (''toors daag'') ; Friday : Fredag (''fraah daag'') ; Saturday : Lordag (''lur daag'')

Months

; January : Januari (''yaan oo ah ree'') ; February : Februari (''fab roo ah ree'') ; March : Mars (''maas'') ; April : April (''aa preel'') ; May : Maj (''my'') ; June : Juni (''yoo nee'') ; July : Juli (''yoo lee'') ; August : Augusti (''ao goo stee'') ; September : September (''sap tam bahr'') ; October : Oktober (''ohk too bahr'') ; November : November (''noo vam baar'') ; December : December (''dah sam baar'')

Colors

; black : svart (''svaahrt'') ; white : vit (''veet'') ; gray : gra (''groo'') ; red : rod (''rud'') ; blue : bla (''bloo'') ; yellow : gul (''gool'') ; green : gron (''grun'') ; orange : orange/brandgul (''ohrahnj/braahnd gool'') ; purple : lila/purpur/violett (''leela/poorpoor/veeo lat'') ; brown : brun (''broon'')

Transportation

Bus and train

; How much is a ticket to _____? : Vad kostar en biljett till _____? (''Vahd koostaar ahn beeljat teel_____?'') ; One ticket to _____, please. : En biljett till _____, tack. (''Ahn beel-jat teel ___, tac'') ; Where does this train go? : Vart gar detta tag ? (''vahrt goor dat a toog'') ; Where does this bus go? : Vart gar denna buss? ('' Vahrt goor dahna boos'') ; Where is the train/bus to _____? : Var ar taget/bussen till _____? (''vahr ahr toogat/boosan teel'') ; Does this train/bus stop in _____? : Stannar taget/bussen i_____? (''staanar toogat/boosan ee'') ; When does the train/bus for _____ leave? : Nar aker taget/bussen till_____? (''nahr oocar toogat/boosan teel ____ '') ; When will this train/bus arrive in _____? : Nar kommer taget/bussen till_____? (''nahr coomer toogat/boosan teel'')

Directions

; How do I get to _____ ? : Hur kommer jag till _____ ? (''Hoor koomar yag teel'') ; ...the railway station? : ...jarnvagsstationen? (''jaahrn vaags stat ee oo nahn'') ; ...the bus station? : ...busshallplatsen/busstationen? (''boos hool plat sahn/ boos stat ee oo nahn'') ; ...the airport? : ...flygplatsen? (''fleeg plat sahn'') ; ...downtown? : centrum? (''sehntrohm'') ; ...the youth hostel? : ...vandrarhemmet? (''vahndrahrhehmeht'') ; ...the _____ hotel? : ...hotellet _____ ? (''hootahlat'') ; ...the American/Canadian/Australian/British consulate? : ...det amerikanska/kanadensiska/australiensiska/brittiska konsulatet? (''dat americansca/canadansisca/aoostraaleeansisca/bree-tee-sca consoolahtat'') ; Where are there a lot of... : Var finns det manga... (''vahr feens dat moonga'') ; ...hotels? : ...hotell? (''hoo tahl'') ; ...restaurants? : ...restauranger? (''rastoorangar'') ; ...bars? : ...barer? (''baa rar'') ; ...sites to see? : ...sevardheter? (''sehvahrdheheter'') ; Can you show me on the map? : Kan du visa mig pa kartan? (''Can doo veesa may poo car-taan'') ; street : gata/gatan (''gaataa/gaataan'') ; Turn left. : Ga till vanster. (''Goo teel vanster'') ; Turn right. : Ga till hoger. (''Goo teel hug ar'') ; left : vanster (''vanster'') ; right : hoger (''hug ar'') ; over there : dar borta(''dahr boortaa'') ; straight ahead : rakt framat (''raakt frahmoot'') ; towards the _____ : mot _____ (''moot'') ; past the _____ : forbi_____ (''fur bee'') ; before the _____ : fore _____ (''fur ahe'') ; Watch for the _____. : Titta efter/Kolla efter_____. (''Tee taa ahefter/Cohla ahefter'') ; intersection : vagkorsning (''vahg koor sning'') ; north : norr (''nohr'') ; south : syd (''seed'') ; east : ost (''ust'') ; west : vast (''vahst'') ; uphill : uppe pa berget/ pa berget(''oopah poo baryat/ poo baryat'') ; downhill : nedanfor berget/ i dalen / vid bergets fot (''nahdan fur baryat/ ee dalahn/ veed baryats foot'')

Taxi

; Taxi! : Taxi! (''tah ksee'') ; Take me to _____, please. : Kor mig till_____, ar ni snall. (''Chur may teel ____,ahr nee snall'') ; How much does it cost to get to _____? : Vad kostar det att aka till_____? (''Vaad coostar dat at ooka teel_____?'') ; Take me there, please. : Ta mig dit, ar ni snall. (''Tah may deet, ahr nee snall '')

Lodging

; Do you have any rooms available? : Finns det nagra rum lediga? (''Feens dat noogra room ladiga'') ; How much is a room for one person/two/three/four people? : Vad kostar ett rum for en person/tva/tre/fyra personer(''vahd koostar at room fur ahn pahrsoon/tfoo/trah/feera parsoonar'') ; Does the room come with... : Inkluderas ... i rummet (''Ehnkluhdehras ... ee roomat'') ; ...bedsheets? : ...lakan? (''laa can'') ; ...a bathroom? : ...ett badrum? (''at baahd room'') ; ...a telephone? : ...en telefon? (''ahn tahlephoon'') ; ...a TV? : ...en TV? (''ahn teh veh'') ; May I see the room first? : Far jag se rummet forst? (''Fohr yag seh roomat first?'') ; Do you have anything '''smaller'''? : Finns det nagot '''mindre'''? (''feens dat noogot '''meendra'''?'') ; ...bigger? : ...storre? (''stuh rah'') ; ...cleaner? : ...renare? (''rehnara'') ; ...cheaper? : ...billigare? (''beelee gaa rah'') ; OK, I'll take it. : OK, jag tar det. (''Oh-key, yag taar dat'') ; I will stay for _____ night (nights). : Jag stannar _____ natt (natter). (''yag stahnahr ____ nat (natar)'') ; Can you suggest another hotel? : Kan du foresla ett annat hotell? (''Can doo fur-ah-sloo at ahnat hohtahl'') ; Do you have a safe? : Har du ett kassaskap? (''Hahr doo at cassascope'') ; ...lockers? : ...lasbara skap? (''loosbahra scope'') ; Is breakfast/supper included? : Ingar frukost/kvallsmat (kvallsmat can also be called middag [more common])? (''ingoor froo-kost/ kvahlsmat (meedag)'') ; What time is breakfast/supper? : Nar ar det frukost/kvallsmat (middag)? (''Nehr are det froo-kost/kvahlsmat (meedag)'') ; Please clean my room. : Gor rent mitt rum, ar ni snall. (''Yur rent meet room, ehr nee snahl'') Or: "Stada mitt rum, tack" (stahda met room, tack) ; Can you wake me at _____? : Kan du vacka mig klockan _____? (''Can doo vacka may clockan'') ; I want to check out. : Jag vill checka ut. (''Yag veel chaca oot'')

Money

; Do you accept American/Australian/Canadian dollars? : Tar ni amerikanska/australiensiska/ kanadensiska Dollar? (''Taar nee americansca/aoostraalyenseesca Dollar'') ; Do you accept British pounds? : Tar ni brittiska pund? (''Taar nee bree-tee-sca poond '') ; Do you accept Euro? : Tar ni euro? (''Taar nee euro'') ; Do you accept credit cards? : Tar ni kreditkort? (''taar nee crahdeetcoort'') ; Can you change money for me? : Kan ni vaxla pengar at mig? (''Can nee vacslaa pahngar oot may?'') ; Where can I get money changed? : Var kan jag vaxla pengar? (''Vahr can yag vacslaa pahngar'') ; Can you change a traveler's check for me? : Kan du vaxla en resecheck at mig? (''Can doo vacslaa ahn rehsah chac oht may'') ; Where can I get a traveler's check changed? : Var kan jag vaxla en resecheck? (''''Vahr can yag vacslaa ahn rehsah chac'') ; What is the exchange rate? : Vad ar vaxelkursen? (''Vahd ehr vehcsehl coorsahn'') ; Where is the nearest automatic teller machine (ATM)? : Var ligger den narmast bankomaten? (''Vahr leegehr dehn neermsta baancomaten'')

Eating

; A table for one person/two people, please. : Ett bord for en/tva, tack. (''At boord fur ahn/tfoo , tac'') ; Can I look at the menu, please? : Far jag se pa menyn, tack? (''Foor yag seh poo meh-neen taak'') ; Can I look in the kitchen? : Kan jag titta i koket? (''Can yag tee-ta ee chu-keht'') ; Is there a house specialty? : Finns det en husets special? (''feens dat ehn hoosats spahsee-ahl'') ; Is there a local specialty? : Finns det en lokal specialitet? (''feens dat ehn loocal spahsee-ahlitee'') ; I'm a vegetarian. : Jag ar vegetarian. (''Yag ahr vehgehtahreean'') ; I'm a vegan. : Jag ar vegan. (''Yag ahr vehgaan'') ; I don't eat pork. : Jag ater inte flaskkott. (''Yag ehtahr eentah flahsc-shut'') ; I don't eat beef. : Jag ater inte notkott. (''Yag ehtahr eentah nut-shut '') ; I only eat kosher food. : Jag ater bara koshermat. (''Yag ehter bahra koshermaht'') ; Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard) : Jag vill ha det latt tack. (mindre olja/smor/flott) (''Yag veel hah deht laht tac. (meendreh olya/smur/floth'') ; a la carte : a la carte (''ahla cahrt'') ; breakfast : frukost (''froocost'') ; lunch : lunch (''loons'') ; tea : te (''teh'') ; supper : middag (''meedag'') ; I want _____. : Jag vill ha _____. (''Yag veel ha'') ; chicken : kyckling (''shoo cleeng'') ; beef : biff/notkott (''beeff/nut-shut'') ; fish : fisk (''.feesc'') ; ham : skinka (''sheenca'') ; sausage : korv (''coorv'') ; cheese : ost (''oost'') ; eggs : agg (''egg'') ; salad/salat : sallad (''sahlad'') ; (fresh) vegetables : (farska) gronsaker (''(fehrsca)grun sahcehr'') ; (fresh) fruit : (farsk) frukt (''(fehrsc) frooct'') ; bread : brod (''brud'') ; toast : toast/rostat brod med smor/rostat brod (''toast/roostat brud mahd smur/ roostat brud'') ; noodles : nudlar (''noodlar'') ; rice : ris (''rees'') ; beans : bonor (''bun-oor'') ; May I have a glass of _____? : Kan jag fa ett glas_____? (''Can yag foo at glahs'') ; May I have a cup of _____? : Kan jag fa en kopp_____? (''Can yag foo ahn cop'') ; May I have a bottle of _____? : Kan jag fa en flaska_____? (''Can yag foo ahn flaasca'') ; coffee : kaffe (''ca-feh'') ; tea : te (''teh'') ; juice : jos (''yoos'') ; bubbly water : bubbelvatten (''boobehlvahtehn'') ; water : vatten(''vahtehn'') ; beer : ol (''uhl'') ; red/white wine : rod/vitt vin (''rud/veet veen'') ; May I have some _____? : Kan jag fa lite_____? (''Can yag foo leeteh'') ; salt : salt (''sahlt'') ; black pepper : svartpeppar(''svart pehppar'') ; butter : smor (''smur'') ; Excuse me, waiter? (''getting attention of server''): Ursakta, hovmastarn! (''Oorsacta, hoovmastarn'') ; I'm finished. : Jag ar klar. (''Yag ahr clahr'') ; It was delicious. : Det smakade utmarkt. (''deht smahcade utmehrct'') ; Please clear the plates. : Ta bort faten, tack. (''Tah boort fahten tac'') ; The check, please. : Notan, tack. (''Nootan, tac'')

Bars

; Do you serve alcohol? : Serverar ni alkohol? (''sehrvehrar doo alcohoole'') ; Is there table service? : Finns bordsservice? (''feens boords-sur vees'') ; A beer/two beers, please. : En ol/tva ol, tack. (''Ahn ul/tfoo ul, tac'') ; A '''glass''' of red/white wine, please. : Ett '''glas''' rod/vitt vin, tack. (''At '''glaas''' rud/veet veen'') ; A pint, please. : Ett stop, tack. (''At stoop, tac'') ; A bottle, please. : En flaska, tack. (''Ahn flaasca, tac'') ; _____ ('''hard liquor''') and _____ ('''mixer'''), please: ___ ('''likor''') och ___ ('''blandare''', tack (''___ '''leecur''' ohc ___ '''blahndaara''' , tac'') ; whiskey : whiskey (''vees kee'') ; vodka : vodka (''vood caa'') ; rum : rom (''rohm'') ; water : vatten (''vaa tan'') ; club soda : klubb-soda (''cloob-sooda'') ; tonic water : tonikum vatten (''tohnee-coom vaa tan'') ; orange juice : apelsin juice (''apehlseen joos'') ; Coke ('''soda''') : Coca Cola ,'''OR''' Cola (''Cooca cohla, cohlaa'') ; soda : lask ; Do you have any bar snacks? : Har du nagot tilltugg ? (Hahr doo noogoht teeltoog'') ; One more, please. : En till, ar ni snall. (''.An teel, ar nee snahl'') ; Another round, please. : En runda till. (''An roonda teel'') ; When is closing time? : Nar stanger ni? (''Nehr stahngahr nee'')

Shopping

; Do you have this in my size? : Har ni den har i min storlek? (''Haar nee dan hahr ee meen stoorlehc'') ; How much is this? : Vad kostar den? (''Vahd coostahr dan'') ; That's too expensive. : Det ar for dyrt. (''Dat ar fur deert'') ; Would you take _____? : Tar ni _____? (''Taar nee ___'') ; expensive : dyr/dyrt, dyra (plural) (''deer/deert, deerah'') ; cheap : billig/billigt, billiga (plural) (''bee leegh/bee leegt bee leegah'') ; I don't want it. : Den vill jag inte ha. (''Dan veel yag eenta haa'') ; You're cheating me. : Du lurar mig. (''Doo loorar may'') ; I'm not interested. : Jag ar inte intresserad. (''yag ahr eenta eentrahsehrad'') ; OK, I'll take it. : Jag tar den! (''Yag tahr dan'') ; Can I have a paper bag? : Kan jag fa en papperspase? (''Can yag foo ahn pahpahrs-poosa'') ; Can I have a plastic bag ('''The most common in Sweden''')? : Kan jag fa en plastpase? (''Can yag foo ahn plahst-poosa'') ; Do you ship overseas? : Skickar ni till utlandet? (''Shickaar nee teel ootlandat'') ; Do you ship? : Skickar ni varor? (''Shickaar nee vaaroor'') ; I need... : Jag behover... (''.Yag be-huv-ehr '') ; ...toothpaste. : ...tandkram. (''tahnd-crehm'') ; ...a toothbrush. : ...en tandborste. (''ehn tahnd-boor-sta'') ; ...soap. : ...tval. (''tvool'') ; ...shampoo. : ...schampo. (''shahm-poo'') ; ...pain reliever. '''aspirin/ibuprofen''' : ...nagot smartstillande '''aspririn/ibuprofen'''. (''noogoot smahrt-steel-ahn-deh '''ahspeereen/eebooproofehn''' '') ; ...cold medicine. : ...forkylningsmedicin. (''foorshyhlningsmehdiseen'') ; ...stomach medicine. : ...medicin mot magont. (''madeeseen moot mahg-oont'') ; ...a razor. : ...ett rakblad. (''at raac-blaad'') ; ...an umbrella. : ...ett paraply. (''at pahraa-plee'') ; ...sunblock lotion. : ...solskyddskram. (''sool-sheeds-crahm'') ; ...a postcard. : ...ett vykort. (''at veecoort'') ; ...postage stamps. : ...frimarken. (''free-mahr-can'') ; ...batteries. : ...batterier. (''baht-eh-ree-ar'') ; ...writing paper. : ...skrivblock/skrivpapper. (''screev-bloc/screev-pap-ar'') ; ...a pen. : ...en penna. (''ahn pen-a'') ; ...'''English'''-language books. : ...Bocker pa '''engelska'''. (''Buccar poo ahngelscaa'') ; ...English-language magazines. : ...vecko- eller manadstidningar pa engelska. (''vacco ahlar moonads-teedneengar poo ahngelscaa'') ; ...an English-language newspaper. : ...engelsksprakiga dagstidningar. (''Ahngehlscsproocigah daagsteedneegahr'') ; ...an English-Swedish dictionary. : ...en engelsk-svensk ordbok. (''An ahngehlsc-svehnsc oordbook'') ; ...a Swedish-English dictionary. : ...en svensk-engelsk ordbok. (''Ahn svaansc-ahngaalsc oordbook'') ; ...A dictionary with both English-Swedish and Swedish-English. : ...En ordbok med bade engelska till svenska och svenska till engelska. (''Ahn oorbook mehd booda ahngelsca teel svehnsca oc svehnsca teel ahngelsca'')

Driving

; I want to rent a car. : Jag vill hyra en bil. (''Yag veel heera ahn beel'') ; Can I get insurance? : Kan jag fa en forsakring? (''Can yaag foo ehn fur-sahc-reeng'') ; stop ''on a street sign'' : stanna ''vid ett vagmarke'' (''stahna veed at vehgmahrca'') ; blind alley : atervandsgrand (''ootahr-vahnds-grahnd'') ; no parking : parkering forbjuden (''pahr-kehreeng fur-beeoo-dan'') ; speed limit : hastighetsbegransning (''haas-teeg-hehts-beh-graans-neeng'') ; gas station : bensinstation/mack (''behnseenstaateeon/mac'') ; petrol : bensin (''behnseen'') ; diesel : diesel (''deesehl'')

Authority

; I haven't done anything wrong. : Jag har inte gjort nagot fel. (''Yag haar eenta yoor noogoot fehl'') ; It was a misunderstanding. : Det var ett missforstand. (''Dat vaar at mees-fur-stoond'') ; Where are you taking me? : Vart tar du mig? (''Vaart taar doo may'') ; Am I under arrest? : Ar jag arresterad? (''Ehr yag arehstehrad'') ; I am an American/Australian/British/Canadian citizen. : Jag ar amerikansk/australiensisk/brittisk/kanadensisk medborgare (''Yag ehr americansc/aoostraaleeahnseesc/breeteesc/canahdehnseesc mehdbooryaareh'') ; I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. : Jag vill tala med det amerikanska/australiensiska/brittiska/kanadensiska konsulatet. (''''Yag veel tahla mehd dat americansca/aoostraaleeahnseesca/breeteesca/canahdehnseesca cohn-soo-lah-tat '') ; I want to talk to a lawyer. : Jag vill tala med en advokat. (''Yag veel tahla mad ehn ahdvoocaht'') ; Can I just pay a fine now? : Kan jag betala boterna nu? (''Can yaag betaala buternah noo?'').