'''Serbian''' is the official and main language of Serbia and Montenegro. It is also an official language of Bosnia. Barring a few vocabulary differences, it is almost identical to the Bosnian and Croatian languages. You may use any of the phrasebooks mentioned and get along with it in either Bosnia, Croatia, Serbia or Montenegro (all three "languages" are better known as Serbo-Croatian). Serbian is written mostly in Cyrillic in Serbia, Bosnia (Serb Rep.) and Kosovo. However in Montenegro the Latin alphabet is almost always used. Sometimes both versions are used. There are also Serbian minority speakers in portions of southern and eastern Croatia. Germany and Austria also have large Serbian minority populations in major cities.

Like all other Balto-Slavic languages (except Bulgarian-Macedonian), pronouns, adjectives and nouns in Serbo-Croatian are declensed through cases (eg. ku?a, ku?e, ku?i_c house, of the house, to the house, etc). However, tenses are more simple than in English - there is no difference between "I go" and "I'm going" or "I saw" and "I have seen". While an English speaker will express himself correctly only if he says "I was drinking whisky when you came", both verbs of this sentence could use any of Serbo-Croatian past tenses, and still be correct. Note the difference between the polite "you" pronoun, "vi" ("vous" in French, "Sie" in German) and informal "ti" ("tu" in French, "Du" in German). Serbo-Croatian has no articles and the difference between "a house" and "the house" is understood from the context and noun declensions.

Pronunciation guide

Serbo-Croatian uses both Latin and Cyrillic alphabets—the only Slavic language to do so. In everyday usage the Roman alphabet is utilized and the Cyrillic alphabet is used for official purpose and is considered more traditional. Pronunciation is usually very simple, as almost every word is written exactly as it is pronounced. Both Roman and Cyrillic alphabets will be shown here.

Serbian Cyrillic Alphabet:

; _@_p _A_q _B_r _C_s _D_t ?? _E_u _G_w _H_x _I_y ?? _K_{ _L_| ?? _M_} _N_~ ?? _O__ _P__ _Q__ _R__ _S__ ?? _T__ _U__ _V__ _W__ _X__ ?? _Y__ :

Serbian Latin Alphabet:

; Aa Bc Cc ?? ?? Dd D?d? ?? Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Ljlj Mm Nn Njnj Oo Pp Rr Ss ?? Tt Uu Vv Zz ?? :

Stress

Generally, in complex words, the emphasis is on the first syllable 'Kako' [KAH-koh]. In some cases, such as in words with a prefix [ 'autobus' (ow-TOH-boos) ] the stress is on the middle syllable. The last syllable never gets stressed.

Vowels

There are five vowels in Serbo-Croatian language. They can be both long and short.

; a : the 'a' in "article" ; e : the 'e' in "end" ; i : the 'ee' in "week" ; o : the 'o' in "obey" ; u : the 'oo' in "took"

Consonants

Many of the consonants are pronounced as in English, except for a few variations.

; b : the 'b' in "abuse" ; c : always as 'ts' in "bits" ; ? : the 'ch' in "chair" ; ? : the 'tch' in "catch" ; d : the 'd' in "dog" ; ? : the 'dge' in "pledge"; rarely used at the beginning of a word; this letter is sometimes written as '''dj'''; [cyrillic equivalent of this letter is "?"] ; d? : the 'dge' in "edge", but harder [cyrillic equivalent of this letter is "?"]; this is seldom used ; f : the 'f' in "face" ; g : the 'g' in "gone" [hard 'g' sound always] ; h : the 'ch' in "loch" [aspirated sound] ; j : the 'y' in "yes" ; k : the 'k' in "kick" ; l : the 'l' in "like" ; lj : the 'li' in "million" [lee sound] [cyrillic equivalent of this letter is "?"] ; m : the 'm' in "monkey" ; n : the 'n' in "noise" ; nj : the 'ny' in "canyon" [Spanish n nasal sound, cyrillic equivalent of this letter is "?"] ; p : the 'p' in "post" ; r : the 'r' in "barco" [trilled 'r' like in Spanish language] ; s : the 's' in "sun" ; ? : the 'sh' in "shower" ; t : the 't' in "talk" ; v : the 'v' in "vase" ; z : the 'z' in "zone" ; ? : the 'su' in "pleasure"

'''q w x''' and '''y''' are not part of Serbian alphabet, and they can occur only in foreign quotations. Hence, "text" in Serbian is written as "tekst", "expert" as "ekspert", "wagon" as "vagon", "quota" as "kvota" and "myth" as "mit".

Common diphthongs

; ija : the 'ia' in "Lydia" ; ije : the 'ie' in "miedo" ; aj : the 'ie' in "pie" (ia sound) ; oj : the 'oy' in "boy" ; oa : the 'oa' in "boa" ; ao : similar to the 'ou' in "out" ; eo : the 'eo' in "video" ('e' as in 'there') ; io : the 'io' in "radio"

Note that the diphthong '''ia''' is usually written as '''ija'''; eg, '''policija''' (police) is pronounced exactly as Italian '''polizia'''; name '''Lydia''' is written as '''Lidija'''; '''Serbia''' is, as you have well guessed, spelled '''Srbija'''.

Phrase list

Basics

; OPEN : _____r_____u_~__ otvoreno ; CLOSED : _x_p___r_____u_~__ zatvoreno ; ENTRANCE : ___|_p_x ulaz ; EXIT : _y_x_|_p_x izlaz ; PUSH : _s_____p? guraj ; PULL : _r_____y vuci ; TOILET : _____p_|_u__ toalet toilette WC ; MEN : _M/M ; WOMEN : _G/? ; FORBIDDEN : _x_p_q___p?_u_~__ zabranjeno}}

; Hello. : _H_t___p_r__. Zdravo. (''ZDRAH-voh'') ; How are you? : Ka_{o ____e? Kako ste? (''KAH-koh steh?'') ; Well, thanks. : _D___q____, ___r_p_|_p. Dobro, hvala. (''DOH-broh, HVAH-lah'') ; What is your name? : Ka_{o ce _xo_re__e? Kako se zovete? (''KAH-koh seh zoh-VEH-teh'') ; My name is ______ . : _Ho_re_} ce_____. Zovem se_____. (''ZOH-vehm seh_____.'') ; Pleased to meet you. : _Dpa_so _}_y je. Drago mi je. (''DRAH-goh mee yeh'') ; Please. : M___|_y_}. Molim. (''MOH-leem'') ; Thank you. : X_r_p_|_p. Hvala. (''HVAH-lah'') ; You're welcome. : M___|_y_}. Molim. (''MOH-leem'') ; Yes. : _D_p. Da. (''DAH'') ; No. : _N_u. Ne. (''NEH'') ; Excuse me. (''getting attention'') : _I_x_r_y_~_y__e. Izvinite. (''eez-VEE-nee-teh'') ; Excuse me. (''begging pardon'') : _I_x_r_y_~_y__e. Izvinite. (''eez-VEE-nee-teh'') ; I'm sorry. (if it isn't speaker's fault, eg if you hear bad news) : _Gao _}_y je. ?ao mi je. (''zhow mee yeh'') ; I'm sorry. (if it's speaker's fault, eg if you step on someone): _I_x_r_y_~_y___u. Izvinite. (''eez-VEE-nee-teh'') ; Goodbye : _Do_r_y?e?a. Dovi?enja. (''doh vee-JEH-nyah'') ; I can't speak ''name of language'' [well]. : _N_u _s___r_____y_} ''name of language''. Ne govorim ''name of language''. (''neh goh-VOH-reem ...'') ; Do you speak English? : _C___r_____y___u _|_y _u_~_s_|_u___{_y? Govorite li engleski? (''goh-VOH-ree-teh lee enh-GLEHS-kee?'') ; Is there someone here who speaks English? : _I_}_p _|_y _~_u_{___s _{__ _s___r_____y _u_~_s_|_u___{_y? Ima li nekog ko govori engleski? (''_E_E-mah lee NEH-kohg koh goh-VOH-ree ehn-GLEHS-kee ?'') ; Help! : _T_____}__?! Upomo?! (''oo-POH-mohtch!'') ; Look out! : _P_p_x_y! Pazi! (''PAH-zee!'') ; Good morning.: _D___q____ j________. Dobro jutro. (''DOH-broh YOO-troh'') ; Good evening. : _D___q____ _r_u___u. Dobro ve?e. (''DOH-broh VEH-cheh'') ; Good night. : _D___q____ _r_u___u. Dobro ve?e. (''DOH-broh VEH-cheh'') ; Good night (''to sleep'') : _L_p_{__ _~__?. Laku no?. (''LAH-koo nohtch'') ; I don't understand. : _N_u ___p_x___}_u_}. Ne razumem. (''neh rah-ZOO-mehm'') ; Where is the toilet? : _C_t_u ?_u _____p_|_u__? Gde je toalet? (''gee-deh yeh TWAH-leht?'')

Problems

; Leave me alone. : _O_____p_r_y _}_u _~_p _}_y____. Ostavi me na miru. (''ohs-TAH-vee meh nah MEE-roo'') ; Don't touch me! : _N_u _t_y___p? _}_u! Ne diraj me! (''Neh DEE-rai meh'') ; I'll call the police. : _H_r_p?__ _____|_y___y?__. Zva?u policiju. (''ZVAH-tchoo poh-LEE-tsyoo'') ; Police! : _P___|_y___y?_p! Policija! (''poh-LEE-tsyah'') ; Stop the thief! : _H_p_______p_r_y___u _|_______r_p! Zaustavite lopova! (''zows-TAH-vee-teh'') ; I need your help. : _S___u_q_p _}_y _____}__?. Treba mi pomo?. (''TREH-bah mee POH-mohtch'') ; It's an emergency. : _V_y___~__ ?_u. Hitno je. (''HEET-noh yeh'') ; I'm lost. : _I_x_s___q_y__ ___p_} ___u (m). _I_x_s___q_y_|_p ___p_} ___u (f). Izgubio sam se (m). Izgubila sam se (f). (''eez-GOO-byoh sahm seh/ eez-GOO-bee-lah sahm seh'') (m = if spoken by a man, f = if spoken by a women) ; I lost my bag. : _I_x_s___q_y__ ___p_} _______q__ (m). _I_x_s___q_y_|_p ___p_} _______q__ (f). Izgubio sam torbu (m). Izgubila sam torbu (f). (''eez-GOO-byoh sahm TOHR-boo/ eez-GOO-bee-lah sahm TOHR-boo'') ; I lost my wallet. : _I_x_s___q_y__ ___p_} _~___r___p_~_y_{ (m). _I_x_s___q_y_|_p ___p_} _~___r___p_~_y_{ (f). Izgubio sam nov?anik (m). Izgubila sam nov?anik (f). (''eez-GOO-byoh sahm nohv-CHAH-neek/ eez-GOO-bee-lah sahm nohv-CHAH-neek'') ; I'm sick. : _A___|_u_____p_~ ___p_} (m). _A___|_u___~_p ___p_} (f). Bolestan sam (m). Bolesna sam (f). (''boh-LEHS-tahn sahm / boh-LEHS-nah sahm'') ; I've been injured. : _P___r___u?_u_~ ___p_} (m). _P___r___u?_u_~_p ___p_} (f). Povre?en sam (m). Povre?ena sam (f). (''pohv-REH-jehn sahm / pohv-REH-jeh-nah sahm'') ; I need a doctor. : _S___u_q_p _}_y _t___{______. Treba mi doktor. (''TREH-bah mee DOHK-tohr'') ; Can I use your phone? : _M___s__ _|_y _t_p ___u_|_u_____~_y___p_}? Mogu li da telefoniram? (''MOH-goo lee dah teh-leh-FOH-nee-rahm'')

Numbers

; 0 : _~___|_p, nula (''NOO-lah'') ; 1 : ?_u_t_p_~, jedan (''YEH-dahn'') ; 2 : _t_r_p, dva (''dvah'') ; 3 : _____y, tri (''tree'') ; 4 : ___u___y___y, ?etiri (''cheh-TEE-ree'') ; 5 : ___u__, pet (''peht'') ; 6 : ___u____, ?est (''shehst'') ; 7 : ___u_t_p_}, sedam (''SEH-dahm'') ; 8 : _____p_}, osam (''OH-sahm'') ; 9 : _t_u_r_u__, devet (''DEH-veht'') ; 10 : _t_u___u__, deset (''DEH-seht'') ; 11 : ?_u_t_p_~_p_u____, jedanaest (''YEE-dah-nah-ehst'') ; 12 : _t_r_p_~_p_u____, dvanaest (''DVAH-nah-ehst'') ; 13 : _____y_~_p_u____, trinaest (''TREE-nah-ehst'') ; 14 : ___u_____~_p_u____, ?etrnaest (''CHEH-tuhr-nah-ehst'') ; 15 : ___u___~_p_u____, petnaest (''PEHT-nah-ehst'') ; 16 : ___u___~_p_u____, ?esnaest (''SHEHS-nah-ehst'') ; 17 : ___u_t_p_}_~_p_u____, sedamnaest (''SEE-dahm-nah-ehst'') ; 18 : _____p_}_~_p_u____, osamnaest (''OH-sahm-nah-ehst'') ; 19 : _t_u_r_u___~_p_u____, devetnaest (''DEE-veht-nah-ehst'') ; 20 : _t_r_p_t_u___u__, dvadeset (''DVAH-deh-seht'') ; 21 : _t_r_p_t_u___u__ _y ?_u_t_p_~, dvadeset i jedan (''DVAH-deh-seht ee YEH-dahn'') ; 22 : _t_r_p_t_u___u__ _y _t_r_p, dvadeset i dva (''DVAH-deh-seht ee dvah'') ; 23 : _t_r_p_t_u___u__ _y _____y, dvadeset i tri (''DVAH-deh-seht ee tree'') ; 30 : _____y_t_u___u__, trideset (''TREE-deh-seht'') ; 40 : ___u_____t_u___u__, ?etrdeset (''CHEH-tuhr-deh-seht'') ; 50 : ___u_t_u___u__, pedeset (''PEH-deh-seht'') ; 60 : ___u_x_t_u___u__, ?ezdeset (''SHEHZ-deh-seht'') ; 70 : ___u_t_p_}_t_u___u__, sedamdeset (''SEHD-dahm-deh-seht'') ; 80 : _____p_}_t_u___u__, osamdeset (''OH-sahm-deh-seht'') ; 90 : _t_u_r_u_t_u___u__, devedeset (''DEH-veh-deh-seht'') ; 100 : ______, sto (''stoh'') ; 200 : _t_r_u_____p, dvesta (''DVEH-stah'') ; 300 : _____y_____p, trista (''TREES-tah'') ; 400 : ___u_____y______, ?etristo (''cheh-TREES-toh'') ; 500 : ___u________, petsto (''PEHTS-toh'') ; 600 : ___u__________, ?eststo (''SHEHST-stoh'') ; 700 : ___u_t_p_}______, sedamsto (''seh-DAHMS-toh'') ; 800 : _____p_}______, osamsto (''oh-SAHMS-toh'') ; 900 : _t_u_r_u________ devetsto (''deh-VEHTS-toh'') ; 1000 : ___y?_p_t__/___y____?__, hiljadu/tisu?u (''hee-LYAH-doo/ tee-SOO-tchoo''); both are correct and used equally (The first one is a Greek loanword for the same number, while the latter is the Slavic word) ; 2000 : _t_r_u ___y?_p_te/___y____?e, dve hiljade/tisu?e (''dveh hee-LYAH-deh/ tee-SOO-tcheh'') ; 1,000,000 : _}_y_|_y___~, milion (''MEE-lyohn'') ; 1,000,000,000 : _}_y_|_y?_p___t_p, milijarda - one thousand million in UK, one billion in USA(''mee-LYAHR-dah'') ; 1,000,000,000,000 : _q_y_|_y___~, bilion - one billion in UK, one trillion in USA (''BEE-lyohn'') ; number _____ (''train, bus, etc.'') : _q____? _____ broj _____ (''broy'') ; half : _____|_p, pola (''POH-lah'') ; less : _}_p?_u, manje (''MAH-nyeh'') ; more : _r_y___u, vi?e (''VEE-sheh'')

Time

; now : ___p_t_p. sada (''SAH-dah'') ; later : _{_p___~_y?_u. kasnije (''KAHS-nyeh'') ; before : _____u. pre (''preh'') ; morning : ?________. jutro (from dawn to 8-9 AM) / _____u_____t_~_u prepodne (from 8-9 AM till noon) (''YOO-troh'') ; afternoon : _________t_~_u. popodne. (''poh-POHD-neh'') ; evening : _r_u___u. ve?e (''VEH-cheh'') ; night : _~__?. no? (''nohtch'') ; dawn : _x_____p. zora. (''ZOH-rah'') ; early : _t_p_~. dan. (''dahn'') ; sunrise : ___r_p_~__?_u. svanu?e. (''svah-NOO-tcheh'') ; sunset : _x_p_|_p_x_p_{ _____~___p. zalazak sunca. (''zah-LAH-zahk SOON-tsah'')

Clock time

In common speech 12 hour clock is used. 24 hour clock is used in announcements, schedules, formal statements and situations where misunderstanding may arise.

; one o'clock AM : ?_u_t_p_~ ___p__. jedan sat (''YEH-dahn saht'') ; two o'clock AM : _t_r_p ___p___p. dva sata (''dvah SAH-tah'')

NOTE: There is no exact equivalence of AM and PM, since 12 hour clock is used mainly in common speech. Therefore "one o'clock AM" in Serbian would be stated as "one o'clock past midnight" and 7 AM as "seven in the morning". Likewise, "one o'clock PM" is "one o'clock in the afternoon" and 9 PM would be "nine o'clock in the evening".

; noon : _____t_~_u. podne (''POHD-neh'') ; one o'clock PM : ?_u_t_p_~ ___p__ _________t_~_u. jedan sat popodne [SEE ABOVE] (''YEH-dahn saht poh-POHD-neh'') ; two o'clock PM : _t_r_p ___p___p _________t_~_u. dva sata popodne [SEE ABOVE] (''dvah SAH-tah poh-POHD-neh'') ; midnight : _____~__?. pono? (''POH-nohtch'')

Duration

; _____ minute(s) : _____ _}_y_~_____p. minuta (''mee-NOO-tah'') ; _____ hour(s) : _____ ___p___y. sati (''SAH-tee'') ; _____ day(s) : _____ _t_p_~_p. dana (''DAH-nah'') ; _____ week(s) : _____ _~_u_t_u?_p. nedelja (''neh-DEH-lyah'') ; _____ month(s) : _____ _}_u___u___y. meseci (''meh-SEH-tsee'') ; _____ year(s) : _____ _s___t_y_~_p. godina (''goh-DEE-nah'')

Days

; today : _t_p_~_p__. danas (''DAH-nahs'') ; yesterday : ?_____u. ju?e (''YOO-cheh'') ; tomorrow : _________p. sutra (''SOO-trah'') ; this week : ___r_u _~_u_t_u?_u. ove nedelje (''OH-veh neh-DEH-lyeh'') ; last week : _________|_u _~_u_t_u?_u. pro?le nedelje (''PROSH-leh neh-DEH-lyeh'') ; next week : ___|_u_t_u?_u _~_u_t_u?_u. slede?e nedelje (''sleh-DEH-tcheh neh-DEH-lyeh'')

; Monday : _____~_u_t_u?_p_{. ponedeljak (''poh-NEH-deh-lyahk'') ; Tuesday : _________p_{. utorak (''oo-TOH-rahk'') ; Wednesday : _____u_t_p. sreda (''SREH-dah'') ; Thursday : ___u___r_____p_{. ?etvrtak (''cheht-VEHR-tahk'') ; Friday : ___u___p_{. petak (''PEH-tahk'') ; Saturday : _____q_____p. subota (''soo-BOH-tah'') ; Sunday : _~_u_t_u?_p. nedelja (''neh-DEH-lyah'')

;NOTE : Week starts on Monday.

Months

; January : ?_p_~___p__. januar (''YAH-nwahr'') ; February : ___u_q_____p__. februar (''FEH-brwahr'') ; March : _}_p____. mart (''mahrt'') ; April : _p_____y_|. april (''AH-preel'') ; May : _}_p?. maj (''mah-ee'') ; June : ?___~. jun (''yoon'') ; July : ?___|. jul (''yool'') ; August : _p_r_s______. avgust (''AHV-goost'') ; September : ___u_____u_}_q_p__. septembar (''sehp-TEHM-bahr'') ; October : ___{_____q_p__. oktobar (''ohk-TOH-bahr'') ; November : _~___r_u_}_q_p__. novembar (''noh-VEHM-bahr'') ; December : _t_u___u_}_q_p__. decembar (''deh-TSEHM-bahr'')

Names of months aren't capitalized.

Writing time and date

Clock times are written in schedules as 24 hours clock, but in speech the usage of 12 hour clock is prefered.

Dates are always written in the following order: date-month-year, and they can be written in three main ways, for example 12th September 2006:

'''12.09.2006.''' or '''12. sept. 2006.''' or '''12. IX 2006.''' (Roman cipher denoting the month)

Colors

; black : _____~__. crno (''TSEHR-noh'') ; white : _q_u_|__. belo (''BEH-loh'') ; gray : ___y_r__. sivo (''SEE-voh'') ; red : _____r_u_~__. crveno (''tsehr-VEH-noh'') ; blue : ___|_p_r__. plavo (''PLAH-voh'') ; yellow : _w______. ?uto (''ZHOO-toh'') ; green : _x_u_|_u_~__. zeleno (''zeh-LEH-noh'') ; orange : _~_p___p_~?_p______. narand?asto (''nah-rahn-DZAHS-toh'') ; purple : ?___q_y___p______. ljubi?asto (''lyoo-BEE-chahs-toh'') ; brown : ___}_u?_u. sme?e (''SMEH-jeh'')

Transportation

; car : _p_______}___q_y_|, automobil (''ow-toh-MOH-beel'') ; bus : _p_______q____, autobus (''ow-TOH-boos'') ; train : _r___x, voz (''vohz'') ; taxi : ___p_{___y, taksi (''TAHK-see'') ; boat : ___p_}_p__, ?amac (''CHAH-mahts'') ; ship : _q_____t, brod (''brohd'') ; tram : _____p_}_r_pj, tramvaj (''TRAHM-vay'') ; trolley : _______|_u?_q____, trolejbus (''TROH-ley-bus'') ; ferry : ___u___y_q____, feribot (''feh-REE-boht'') ; bicycle : _q_y___y_{_|, bicikl (''bee-TSEE-kull'') ; helicopter : ___u_|_y_{_______u__, helikopter (''heh-lee-KOP-tehr'') ; truck : _{_p_}_y___~, kamion (''kah-MEE-on'')

Bus and train

; How much is a ticket to _____? : _K___|_y_{__ _{_______p _{_p_____p _t__ _____? Koliko ko?ta karta do _____? (''koh-LEE-koh KOHSH-tah KAHR-tah doh...?'') ; One ticket to _____, please. : ?_u_t_~__ _{_p______ _t__ _____, _}___|_y_}. Jednu kartu do _____, molim.(''YEHD-noo KAHR-too doh..., MOH-leem'') ; Where does this train/bus go? : _K___t_p _y_t_u ___r_p? _r___x/_p_______q____? Kuda ide ovaj voz/autobus?(''KOO-dah EE-deh OH-vai vohz/ ow-TOH-boos?'') ; Where is the train/bus to _____? : _C_t_u ?_u _r___x/_p_______q____ _x_p _____? Gde je voz/autobus za _____? (''gdeh yeh vohz/ ow-TOH-boos zah...?'') ; Does this train/bus stop in _____? : _D_p _|_y _r___x/_p_______q____ _____p?_u __ _____? Da li voz/autobus staje u _____? (''dah lee vohz/ ow-TOH-boos STAH-yeh oo...?'') ; When does the train/bus for _____ leave? : _K_p_t_p _r___x/_p_______q____ _____|_p_x_y? Kada voz/autobus polazi? (''KAH-dah vohz/ ow-TOH-boos POH-lah-zee?'') ; When will this train/bus arrive in _____? : _K_p_t_p ___r_p? _r___x/_p_______q____ _____y_w_u __ _____? Kada ovaj voz/autobus sti?e u _____? (''KAH-dah OH-vai vohz/ ow-TOH-boos STEE-zheh oo...?'')

Directions

; How do I get to _____ ? : _K_p_{__ _}___s__ _t_p _____y_s_~_u_} _t__ _____ ? Kako mogu da stignem do _____ ?(''KAH-koh MOH-goo dah STEEG-nehm doh...?'') ; ...the train station? : ..._w_u_|_u_x_~_y___{_u _____p_~_y___u? ... ?elezni?ke stanice?(''zheh-LEHZ-neech-keh stah-NEE-tseh'') ; ...the bus station? : ..._p_______q_____{_u _____p_~_y___u? ... autobuske stanice? (''ow-TOH-boos-keh stah-NEE-tseh'') ; ...the airport? : ..._p_u_____t_____}_p? ... aerodroma? (''ah-EH-roh-droh-mah?'') ; ...downtown? : ...___u_~_____p _s___p_t_p? ... centra grada? (''TSEHN-trah GRAH-dah?'') ; ...the youth hostel? : ...___}_|_p_t_y_~___{___s _________u_|_p? ...omladinskog hostela? (''ohm-LAH-deens-kohg khoh-TEH-lah?'') ; ...the _____ hotel? : ..._______u_|_p _____ ? ...hotela _____? (''khoh-TEH-lah...?'') ; ...the American/Canadian/Australian/British consulate? : ..._p_}_u___y___{___s/_{_p_~_p_t___{___s/_p_________p_|_y?___{___s/_q___y___p_~___{___s _{___~_x___|_p___p? ...ameri?kog/kanadskog/australijskog/britanskog konzulata? (''ah-MEH-reech-kohg/ kah-NAHDS-kohg/ ows-TRAH-lyah-skohg/ bree-TAHNS-kohg kohn-ZOO-lah-tah?'') ; Where are there a lot of... : _C_t_u _y_}_p _____~__... Gde ima puno... (''gdeh EE-mah POO-noh'') ; ...hotels? : ..._______u_|_p? ...hotela? (''khohs-TEH-lah'') ; ...restaurants? : ...___u_________p_~_p? ...restorana? (''rehs-TOH-rah-nah'') ; ...bars? : ..._q_p_____r_p? ...barova? (''bah-ROH-vah'') ; ...sites to see? : ..._x_~_p_}_u_~_y_________y? ...znamenitosti? (''znah-MEH-nee-tohs-tee?'') ; Can you show me on the map? : _M___w_u___u _|_y _}_y _____{_p_x_p___y _~_p _{_p_____y? Mo?ete li mi pokazati na karti? (''moh-ZHEH-teh lee mee poh-KAH-zah-tee nah KAHR-tee?'') ; street : ___|_y___p ulica (''oo-LEE-tsah'') ; Turn left. : _R_{___u_~_y___u _|_u_r__. Skrenite levo. (''skreh-NEE-teh LEH-voh'') ; Turn right. : _R_{___u_~_y___u _t_u___~__. Skrenite desno. (''skreh-NEE-teh DEHS-noh'') ; left : _|_u_r__ levo (''LEH-voh'') ; right : _t_u___~__ desno (''DEHS-noh'') ; straight ahead : _____p_r__ pravo (''PRAH-voh'') ; towards the _____ : _____u_}_p _____ prema _____ (''PREH-mah'') ; past the _____ : _______|_u _____ posle _____ (''POHS-leh'') ; before the _____ : _____u _____ pre _____ (''preh'') ; Watch for the _____. : _O_q___p___y___u ___p_w?__ _~_p _____. Obratite pa?nju na _____. (''oh-BRAH-tee-teh PAHZH-nyoo nah...'') ; intersection : ___p___{_____~_y___p raskrsnica (''rahs-KRS-nee-tsah'') ; north : ___u_r_u__ sever (''SEH-vehr'') ; south : ?___s jug (''yoog'') ; east : _y_______{ istok (''EES-tohk'') ; west : _x_p___p_t zapad (''ZAH-pahd'') ; uphill : ___x_q___t__ uzbrdo (''ooz-BUHR-doh'') ; downhill : _~_y_x_q___t__ nizbrdo (''NEEZ-buhr-doh'')

Taxi

; Taxi! : _S_p_{___y! Taksi! (''TAHK-see'') ; Take me to _____, please. : _O_t_r_u_x_y___u _}_u _t__ _____, _}___|_y_}. Odvezite me do _____, molim. (''ohd-veh-ZEE-teh meh doh..., MOH-leem'') ; How much does it cost to get to _____? : _K___|_y_{__ _{_______p _r___w?_p _t__ _____? Koliko ko?ta vo?nja do _____? (''koh-LEE-koh KOHSH-tah VOHZH-nyah doh...?'') ; Take me there, please. : _B___x_y___u _}_u ___p_}__, _}___|_y_}. Vozite me tamo, molim. (''voh-ZEE-teh meh TAH-moh, MOH-leem'')

Lodging

; Do you have any rooms available? : _I_}_p___u _|_y ___|___q___t_~_y__ _____q_p? Imate li slobodnih soba? (''ee-MAH-teh lee sloh-BOH-neekh SOH-bah?'') ; How much is a room for one person/two people? : _K___|_y_{__ _{_______p ?_u_t_~___{___u_r_u___~_p/_t_r___{___u_r_u___~_p _____q_p? Koliko ko?ta jednokrevetna/dvokrevetna soba? (''koh-LEE-koh KOHSH-tah yehd-noh-kreh-VEHT-nah/ dvoh-kreh-VEHT-nah SOH-bah?'') ; Does the room come with... : _D_p _|_y _____q_p _y_}_p... Da li soba ima... (''dah lee SOH-bah EE-mah...'') ; ...bedsheets? : ..._________u?_y_~__? ...posteljinu? (''pohs-teh-LEE-noo?'') ; ...a bathroom? : ..._{_____p___y_|__? ...kupatilo? (''koo-pah-TEE-loh?'') ; ...a telephone? : ...___u_|_u_____~? ...telefon? (''teh-LEH-fohn?'') ; ...a TV? : ...___u_|_u_r_y_x____? ...televizor? (''teh-leh-VEE-zohr?'') ; May I see the room first? : _M___s__ _|_y _t_p _____s_|_u_t_p___y _____q__? Mogu li da pogledati sobu? (''MOH-goo lee dah poh-gleh-DAH-tee SOH-boo?'') ; Do you have anything quieter? : _I_}_p___u _|_y _~_u______ ___y___u? Imate li ne?to ti?e? (''ee-MAH-teh lee NEHSH-toh TEE-sheh?'') ; ...bigger? : ..._r_u___u? ...ve?e? (''VEH-tcheh?'') ; ...cleaner? : ...___y_____y?_u? ...?istije? (''CHEES-tyeh?'') ; ...cheaper? : ...?_u_____y_~_y?_u? ...jeftinije? (''yehf-TEE-nyeh'') ; OK, I'll take it. : _T ___u_t__, ___x_y_}_p_}. U redu, uzimam. (''oo REH-doo, oo-ZEE-mahm'') ; I will stay for _____ night(s). : _O_____p____ _____ _~_____y. Osta?u _____ no?i. (''ohs-TAH-tchoo...NOH-tchee'') ; Can you suggest another hotel? : _M___w_u___u _|_y _____u_t_|___w_y___y _t_____s_y _______u_|? Mo?ete li predlo?iti drugi hotel? (''moh-ZHEH-teh lee preh-loh-ZHEE-tee DROO-gee KHOH-tehl?'') ; Do you have a safe? : _I_}_p___u _|_y ___u__? Imate li sef? (''ee-MAH-teh lee sehf?'') ; ...lockers? : ..._____}_p___y__? ...ormari?? (''ohr-MAH-reetch?'') ; Is breakfast/supper included? : _D_p _|_y ____ ___{?_____u_~_y _t_________p_{/_r_u___u___p? Da li su uklju?eni doru?ak/ve?era? (''dah lee soo oo-KLYOO-cheh-nee doh-ROO-chahk/ veh-CHEH-rah?'') ; What time is breakfast/supper? : _T _{___|_y_{__ ___p___y ?_u _t_________p_{/_r_u___u___p? U koliko sati je doru?ak/ve?era? (''oo koh-LEE-koh SAH-tee yeh doh-ROO-chahk/ veh-CHEH-rah?'') ; Please clean my room. : _M___|_y_} _r_p__, _____y_____y___u _}_y _____q__. Molim vas, o?istite mi sobu. (''MOH-leem vahs, oh-chees-TEE-teh mee SOH-boo'') ; Can you wake me at _____? : _M___w_u___u _|_y _}_u _______q___t_y___y __ _____? Mo?ete li me probuditi u _____? (''moh-ZHEH-teh lee meh proh-boo-DEE-tee oo...?'') ; I want to check out. : _G_u_|_y_} _t_p ___u ___t?_p_r_y_}. ?elim da se odjavim. (''ZHEH-leem dah seh oh-DYAH-veem'')

Money

; Do you accept American/Australian/Canadian dollars? : _P___y_}_p___u _|_y _p_}_u___y___{_u/_p_________p_|_y?___{_u/_{_p_~_p_t___{_u _t___|_p___u? Primate li ameri?ke/australijske/kanadske dolare? (''pree-MAH-teh lee ah-meh-REECH-keh/ ows-trah-LEES-keh/ kah-NAHDS-keh doh-LAH-reh?'') ; Do you accept British pounds? : _P___y_}_p___u _|_y _q___y___p_~___{_u _____~___u? Primate li britanske funte? (''pree-MAH-teh lee bree-TAHNS-keh FOON-teh?'') ; Do you accept credit cards? : _P___y_}_p___u _|_y _{___u_t_y___~_u _{_p_____y___u? Primate li kreditne kartice? (''pree-MAH-teh lee kreh-DEET-neh kahr-TEE-tseh?'') ; Can you change money for me? : _M___w_u___u _|_y _______}_u_~_y___y _~___r_p__ _x_p _}_u_~_u? Mo?ete li promeniti novac za mene? (''moh-ZHEH-teh lee proh-meh-NEE-tee NOH-vahts zah MEH-neh?'') ; Where can I get money changed? : _C_t_u _}___s__ _t___q_y___y _~___r_p__ _______}_u_~_y_|_p? Gde mogu dobiti novac promenila? (''gdeh MOH-goo doh-BEE-tee NOH-vahts proh-meh-NEE-lah?'') ; Can you change a traveler's check for me? : _M___w_u___u _|_y _______}_u_~_y___y _______~_y___{_y ___u_{ _x_p _}_u_~_u? Mo?ete li promeniti putni?ki ?ek zah mene? (''moh-ZHEH-teh lee proh-meh-NEE-tee poot-NEECH-kee chehk MEH-neh?'') ; Where can I get a traveler's check changed? : _C_t_u _}___s__ _t___q_y___y _______~_y___{_y ___u_{ _______}_u_~_y_|_p? Gde mogu dobiti putni?ki ?ek promenila? (''gdeh MOH-goo doh-BEE-tee poot-NEECH-kee chehk proh-meh-NEE-lah?'') ; What is the exchange rate? : _K___|_y_{_y ?_u _{______? Koliki je kurs? (''koh-LEE-kee yeh koors?'') ; Where is an automatic teller machine (ATM)? : _C_t_u ?_u _q_p_~_{___}_p__? Gde je bankomat? (''gdeh yeh bahn-KOH-maht?'')

Eating

; A table for one person/two people, please. : _M___|_y_} ______ _x_p ?_u_t_~__/_t_r__?_u. Molim sto za jedno/dvoje. (''MOH-leem stoh zah YEHD-noh/ DEH-voie'') ; Can I look at the menu, please? : _M___s__ _|_y _t___q_y___y ?_u_|___r_~_y_{? Mogu li dobiti jelovnik? (''MOH-goo lee doh-BEE-tee yeh-LOHV-neek?'') ; Can I look in the kitchen? : _M___s__ _|_y _____s_|_u_t_p___y _{_____y?__? Mogu li pogledati kuhinju? (''MOH-goo lee poh-gleh-DAH-tee koo-GHEE-nyoo?'') ; Is there a house specialty? : _P________?_y _|_y _____u___y?_p_|_y___u__ _{__?_u? Postoji li specijalitet ku?e? (''POHS-toy lee speh-tsyah-LEE-teht KOO-tcheh?'') ; Is there a local specialty? : _P________?_y _|_y _|___{_p_|_~_y _____u___y?_p_|_y___u__? Postoji li lokalni specijalitet? (''POHS-toy lee loh-KAHL-nee speh-tsyah-LEE-teht?'') ; I'm a vegetarian. : ?_p ___p_} _r_u_s_u___p___y?_p_~_p__. Ja sam vegetarijanac. (''yah sahm veh-geh-TAH-ryah-nahts'') ; I don't eat pork. : _N_u ?_u_t_u_} ___r_y?_u___y_~__. Ne jedem svinjetinu. (''neh YEH-dehm svee-NYEH-tee-noo'') ; I don't eat beef. : _N_u ?_u_t_u_} _s___r_u_t_y_~__. Ne jedem govedinu. (''neh YEH-dehm goh-VEH-dee-noo'') ; I only eat kosher food. : ?_u_t_u_} ___p_}__ _{_____u__ _____p_~__. Jedem samo ko?er hranu. (''YEH-dehm SAH-moh KOH-shehr HRAH-noo'') ; Can you make it "lite", please? (''less oil/butter/lard'') : _M___s__ _|_y _t___q_y___y _}_p_|__ _________y?__? Mogu li dobiti malu porciju? (''MOH-goo lee doh-BEE-tee MAH-loo POHR-tsyoo'') ; fixed-price meal : ___y_{___~_p ___u_~_p ___q_____{_p fiksna cena obroka (''FEEKS-nah TSEH-nah oh-BROH-kah'') ; breakfast : _t_________p_{ doru?ak (''doh-ROO-chahk'') ; lunch : _______p_{ ru?ak (''ROO-chahk'') ; supper : _r_u___u___p ve?era (''veh-CHEH-rah'') ; I want _____. : _G_u_|_y_} _____. ?elim _____. (''ZHEH-leem'') ; I want a dish containing _____. : _G_u_|_y_} ?_u_|__ __ _____. ?elim jelo s _____. (''ZHEH-leem YEH-loh ehs...?'') ; chicken : ___y_|_u___y_~___} piletinom (''pee-leh-TEE-nohm'') ; beef : _s___r_u_t_y_~___} govedinom (''goh-veh-DEE-nohm'') ; fish : ___y_q___} ribom (''REE-bohm'') ; ham : _____~_{___} ?unkom (''SHOON-kohm'') ; sausage : _{___q_p___y_____} kobasicom (''koh-bah-SEE-tsohm'') ; cheese : ___y_____} sirom (''SEE-rohm'') ; eggs : ?_p?_y_}_p jajima (''yai-YEE-mah'') ; salad : ___p_|_p_____} salatom (''sah-LAH-tohm'') ; (fresh) vegetables : (___r_u_w_y_}) _____r__?_u_} (sve?im) povr?em (''poh-VEHR-tchehm'') ; (fresh) fruit : (___r_u_w_y_}) _r__?_u_} (sve?im) vo?em (''VOH-tchehm'') ; bread : ___|_u_q___} hlebom (''GHEH-bohm'') ; toast : ___________} tostom (''TOHS-tohm'') ; noodles : ___u_x_p_~_____} rezancom (''reh-ZAHN-tsohm'') ; rice : ___y___y_~___u_} pirin?em (''pee-REEN-chehm'') ; beans : ___p____?_u_} pasuljem (''pah-SOO-lyehm'') ; May I have a glass of _____? : _M___s__ _|_y _t___q_y___y ___p____ _____? Mogu li dobiti ?a?u _____? (''MOH-goo lee doh-BEE-tee CHAH-shoo...?'') ; May I have a cup of _____? : _M___s__ _|_y _t___q_y___y ____?__ _____? Mogu li dobiti ?olju _____?(''MOH-goo lee doh-BEE-tee SHOH-lyoo...?'') ; May I have a bottle of _____? : _M___s__ _|_y _t___q_y___y ___|_p____ _____? Mogu li dobiti fla?u ______? (''MOH-goo lee doh-BEE-tee FLAH-shoo...?'') ; coffee : _{_p___u kafe (''KAH-feh'') ; tea (''drink'') : ___p?_p ?aja (''CHAI-ah'') ; juice : _____{_p soka (''SOH-kah'') ; (bubbly) water : _}_y_~_u___p_|_~_u _r___t_u mineralne vode(''mee-neh-RAHL-neh VOH-deh'') ; water : _r___t_u vode (''VOH-deh'') ; beer : ___y_r_p piva (''PEE-vah'') ; red/white wine : _____~___s/_q_u_|___s _r_y_~_p crnog/belog vina (''TSEHR-nohg/ BEH-lohg VEE-na'') ; May I have some _____? : _M___s__ _|_y _t___q_y___y _____? Mogu li dobiti _____? (''MOH-goo lee doh-BEE-tee...?'') ; salt : _____|_y soli (''SOH-lee'') ; black pepper : _q_y_q_u___p bibera (''bee-BEH-rah'') ; butter : _q_____u___p butera (''boo-TEH-rah'') ; Excuse me, waiter? (''getting attention of server''): _K___~___q_p__! Konobar! (''koh-NOH-bahr'') ; I'm finished. : _H_p_r_____y__ ___p_}. Zavr?io sam. (''zah-VEHR-shyoh sahm'') ; It was delicious. : _A_y_|__ ?_u ___{_____~__. Bilo je ukusno. (''BEE-loh yeh oo-KOOS-noh'') ; Please clear the plates. : _M___|_y_} _r_p__, ___{_|___~_y___u ___p?_y___u. Molim vas, sklonite tanjire. (''MOH-leem vahs, skloh-NEE-teh TAH-nyee-reh'') ; The check, please. : P_p_____~, _M___|_y_}. Ra?un, molim. (''RAH-choon, MOH-leem'')

Bars

; Do you serve alcohol? : _R_|___w_y___u _|_y _p_|_{_______|_~_p ___y?_p? Slu?ite li alkoholna pi?a? (''sloo-ZHEE-teh lee ahl-KOH-hohl-nah PEE-tchah'') ; A beer/two beers, please. : ?_u_t_~__ ___y_r__/_t_r_p ___y_r_p, _}___|_y_}. Jedno pivo/dva piva, molim. (''YEHD-noh PEE-voh/ dvah PEE-vah, MOH-leem'') ; A glass of red/white wine, please. : _X_p____ _____~___s/_q_u_|___s _r_y_~_p, _}___|_y_}. ?a?u crnog/belog vina, molim. (''CHAH-shoo TSEHR-nohg/ BEH-lohg VEE-nah, MOH-leem'') ; whiskey : _r_y___{_y viski (''VEES-kee'') ; vodka : _r_____{_p votka (''VOHT-kah'') ; rum : _____} rum (''room'') ; water : _r___t_p voda (''VOH-dah'') ; tonic water : _____~_y_{ tonik (''TOH-neek'') ; orange juice : ?____ ?us (''joos'') ; Coke (''soda'') : _{___|_p kola (''KOH-lah'') ; One more, please. : ?____ ?_u_t_~__, _}___|_y_}. Jo? jedno, molim. (''yohsh YEHD-noh, MOH-leem'') ; Another round, please. : ?____ ?_u_t_~__ ________, _}___|_y_}. Jo? jednu turu, molim. (''yohsh YEHD-noo TOO-roo, MOH-leem'') ; When is closing time? : _K_p_t_p _x_p___r_p___p___u? Kada zatvarate? (''KAH-dah zaht-VAH-rah-teh?'') ; Cheers! : _G_y_r_u_|_y! ?iveli! (''ZHEE-veh-lee!'')

Shopping

; Do you have this in my size? : _I_}_p___u _|_y ___r__ __ _}__?__? _r_u_|_y___y_~_y? Imate li ovo u mojoj veli?ini? (''ee-MAH-teh lee OH-voh oo MOY-oi veh-LEE-chee-nee?'') ; How much is this? : _K___|_y_{__ ___r__ _{_______p? Koliko ovo ko?ta? (''koh-LEE-koh OH-voh KOHSH-tah?'') ; That's too expensive. : _R___r_y___u ?_u ___{______. Suvi?e je skupo. (''SOO-vee-sheh yeh SKOO-poh'') ; Would you take _____? : _D_p _|_y _q_y_____u ___x_u_|_y _____? Da li biste uzeli ______? (''dah lee BEES-teh OO-zeh-lee'') ; expensive : ___{______ skupo (''SKOO-poh'') ; cheap : ?_u_____y_~__ jeftino (''YEHF-tee-noh'') ; I can't afford it. : _N_u _}___s__ ____ _____y_______y___y. Ne mogu to priu?titi. (''neh MOH-goo toh pryoosh-TEE-tee'') ; I don't want it. : _S__ _~_u _w_u_|_y_}. To ne ?elim. (''toh neh ZHEH-leem'') ; You're cheating me. : _B_p___p___u _}_u. Varate me. (''VAH-rah-teh meh'') ; OK, I'll take it. : _T ___u_t__, ___x_y_}_p_}. U redu, uzimam. (''oo REH-doo, oo-ZEE-mahm'') ; Can I have a bag? : _M___s__ _|_y _t___q_y___y _{_u____? Mogu li dobiti kesu? (''MOH-goo lee doh-BEE-tee KEH-soo?'') ; Do you ship (overseas)? : _I______________?_u___u _|_y _____q__ (__ _y_~_________p_~_____r__)? Isporu?ujete li robu (u inostranstvo)? (''ees-POH-roo-CHOOI-eh-teh lee ROH-boo (ee-nohs-TRAHNS-tvoh) ?'') ; I need... : _S___u_q_p _}_y... Treba mi... (''TREH-bah mee'') ; ...toothpaste. : ...___p_____p _x_p _x___q_u. ...pasta za zube. (''PAHS-tah zah ZOO-beh'') ; ...a toothbrush. : ...___u___{_y___p _x_p _x___q_u. ...?etkica za zube. (''CHEHT-kee-tsah zah ZOO-beh'') ; ...tampons. : ...___p_}_____~_y. ...tamponi. (''TAHM-poh-nee'') ; ...soap. : ...___p_____~. ...sapun. (''SAH-poon'') ; ...shampoo. : ...___p_}_____~. ...?ampon. (''SHAM-pohn'') ; ...pain reliever. (''e.g., aspirin or ibuprofen'') : ..._|_u_{ _________y_r _q___|___r_p. ...lek protiv bolova. (''lehk PRO-teev BOH-loh-vah'') ; ...cold medicine. : ..._|_u_{ _________y_r _____u___|_p_t_u. ...lek protiv prehlade. (''lehk PROH-teev preh-HLAH-deh'') ; ...stomach medicine. : ..._|_u_{ _________y_r _q___|___r_p __ _______}_p_{__. ...lek protiv bolova u stomaku. (''lehk PRO-teev boh-LOH-vah oo stoh-MAH-koo'') ; ...a razor. : ..._q___y?_p__. ...brija?. (''bryahtch'') ; ...an umbrella. : ..._{_y_____q___p_~. ...ki?obran. (''kee-SHOH-brahn'') ; ...sunblock lotion. : ..._|_____y___~ _x_p _____~___p?_u. ...losion za sun?anje. (''LOH-syohn zah SOON-chah-nyeh'') ; ...a postcard. : ...___p_x_s_|_u_t_~_y___p. ...razglednica. (''rahz-GLEHD-nee-tsah'') ; ...postage stamps. : ..._________p_~___{_u _}_p___{_u. ...po?tanske marke. (''POHSH-tahn-skeh MAHR-keh'') ; ...batteries. : ..._q_p___u___y?_u. ...baterije. (''bah-TEH-ryeh'') ; ...writing paper. : ...___p___y__ _x_p ___y___p?_u. ...papir za pisanje. (''PAH-peer zah PEE-sah-nyeh'') ; ...a pen. : ...___|___r_{_p. ...olovka. (''oh-LOHV-kah'') ; ...English-language books. : ..._{?_y_s_u _~_p _u_~_s_|_u___{___} ?_u_x_y_{__. ...knjige na engleskom jeziku.(''KNYEE-geh nah ehn-GLEHS-kohm yeh-ZEE-koo'') ; ...English-language magazines. : ...___p_______y___y _~_p _u_~_s_|_u___{___}. ...?asopisi na engleskom. (''chah-SOH-pee-see nah ehn-GLEHS-kohm'') ; ...an English-language newspaper. : ..._~___r_y_~_u _~_p _u_~_s_|_u___{___}. ...novine na engleskom. (''noh-VEE-neh nah ehn-GLEHS-kohm'') ; ...an English-English dictionary. : ..._u_~_s_|_u___{_y ___u___~_y_{. ...engleski re?nik. (''ehn-GLEHS-kee REHCH-neek'')

Driving

; I want to rent a car. : _G_u_|_y_} _t_p _y_x_~_p?_}_y_} _{___|_p. ?elim da iznajmim kola. (''ZHEH-leem dah eez-NAI-meem KOH-lah'') ; Can I get insurance? : _M___s__ _|_y _t___q_y___y _____y_s_____p?_u? Mogu li dobiti osiguranje? (''MOH-goo lee doh-BEE-tee oh-SEE-goo-rah-nyeh?'') ; stop (''on a street sign'') : ________ stop (''stohp'') ; one way : ?_u_t_p_~ ___}_u__ jedan smer (''YEH-dahn smehr'') ; yield : _______________y___y propustiti (''proh-POOS-tee-tee'') ; no parking : _x_p_q___p?_u_~__ ___p___{_y___p?_u zabranjeno parkiranje (''zah-BRAH-nyeh-noh pahr-KEE-rah-nyeh'') ; speed limit : ___s___p_~_y___u?_u _q___x_y_~_u ograni?enje brzine (''oh-GRAH-nee-cheh-nyeh behr-ZEE-neh'') ; gas (''petrol'') station : _q_u_~_x_y_~___{_p _____}___p benzinska pumpa (''beh-ZEENS-kah POOM-pah'') ; petrol(gas) : _q_u_~_x_y_~ benzin (''BEHN-zeen'') ; diesel : _t_y_x_u_| dizel (''DEE-zehl'')

Authority

; I haven't done anything wrong. : _N_y___p_} _____y_~_y__(m)/_____y_~_y_|_p(f) _~_y_____p _|_____u. Nisam u?inio(m)/u?inila(f) ni?ta lo?e. (''NEE-sahm oo-CHEE-nyoh/ oo-CHEE-nee-lah NEESH-tah LOH-sheh'') ; It was a misunderstanding. : _S__ ?_u _~_u_________p_x___}. To je nesporazum. (''toh yeh nehs-POH-rah-zoom'') ; Where are you taking me? : _K___t_p _}_u _r___t_y___u? Kuda me vodite? (''KOO-dah meh VOH-dee-teh?'') ; Am I under arrest? : ?_u___p_} _|_y _____p_____u_~? Jesam li uhap?en? (''YEH-sahm lee oo-HAHP-shehn?'') ; I am an American/Australian/British/Canadian citizen. : ?_p ___p_} _p_}_u___y___{_y/_p_________p_|_y?___{_y/_q___y___p_~___{_y/_{_p_~_p_t___{_y _t___w_p_r?_p_~_y_~. Ja sam ameri?ki/australijski/britanski/kanadski dr?avljanin. (''yah-sahm ah-MEH-reech-kee/ ows-TRAH-lees-kee/ bree-TAHNS-kee/ kah-NAHDS-kee dehr-ZHAH-vlyah-neen'') ; I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. : _G_u_|_y_} _t_p ___p_x_s___r_p___p_} __ _p_}_u___y___{___}/_p_________p_|_y?___{___}/_q___y___p_~___{___}/_{_p_~_p_t___{___} _p_}_q_p___p_t___}/_{___~_x___|_p_____}. ?elim da razgovaram s ameri?kom/australijskom/britanskom/kanadskom ambasadom/konzulatom. (''ZHEH-leem dah rahz-GOH-vah-rahm ehs ah-MEH-reech-kohm/ ows-TRAH-lees-kohm/ bree-TAHNS-kohm/ kah-NAHDS-kohm/ ahm-BAH-sah-dohm/ kohn-ZOO-lah-tohm'') ; I want to talk to a lawyer. : _G_u_|_y_} _t_p ___p_x_s___r_p___p_} __ _p_t_r___{_p_____}. ?elim da razgovaram s advokatom. (''ZHEH-leem dah rahz-GOH-vah-rahm ehs ahd-VOH-kah-tohm'') ; Can I just pay a fine now? : _M___s__ _|_y ___p_}__ _t_p ___|_p___y_} _{_p_x_~__? Mogu li samo da platim kaznu? (''MOH-goo lee SAH-moh dah PLAH-teem KAHZ-noo?'')

Asking about language

; How do you say _____ ? : _K_p_{__ ___u _{_p_w_u _____ ? Kako se ka?e _____? (''KAH-koh seh KAH-zheh...?'') ; What is this/that called? : _K_p_{__ ___u ___r__/____ _x___r_u? Kako se ovo/to zove? (''KAH-koh seh OH-voh/ toh ZOH-veh?'') ; Do you speak English? : _C___r_____y___u _|_y _u_~_s_|_u___{_y? Govorite li engleski? (''goh-VOH-ree-teh lee ehn-GLEHS-kee?'') ; Does anyone speaks English? : ?_u_| _q_y_|__ _{__ _s___r_____y _u_~_s_|_u___{_y? Jel bilo ko govori engleski? (''yel BEE-loh koh goh-VOH-ree ehn-GLEHS-kee?'') ; I speak very little Serbian. : ?_p _r___|__ _}_p_|__ _s___r_____y_} _________{_y. Ja vrlo malo govorim srpski. (''yah VEHR-loh MAH-loh goh-VOH-reem SEHR-pehs-kee'')