'''Icelandic''' is spoken in Iceland. It is a North Germanic language, related to Danish, Swedish, and Norwegian, but unlike them retains the full set of conjugations and declensions that Old Norse had. That and its lack of Latinate words make it a difficult language for English speakers.

Icelandic nouns are declined in four cases, two numbers, and the presence of the definite article. Verbs have person and number, which is used with pronouns.

Pronunciation guide

Although Icelandic looks very formidable with its strange characters "t" and "d" and many accented vowels, once the basic rules have been learned, pronunciation is fairly straightforward. Note that stress '''always''' falls on the first syllable of any word.

Vowels

Some vowels in Icelandic can have accent marks which modify the sound of each vowel. Vowels can come in long or short forms. In Icelandic, all vowels can be long or short. Vowels are long when they are in single syllable words, or when they form the penultimate syllable in two syllable words.

; A a : (Short) like "a" in "land", (long) like "a" in "car"; or like "ow" in "now" when followed by "ng" or "nk". ; A a : Like "ow" in "now". ; E e : (Short) like "e" in "met", (long) like "ea" in "bear". ; E e : Like "ye" in "yes". ; I i : (Short) like "i" in "bit", (long) same "i" but lengthened; or like "ee" in "meet" when followed by "ng" or "nk". ; I i : Like "ee" in "meet". ; O o : (Short) like "o" in "hot", (long) like "or" in "door". ; O o : Like "o" in "snow". ; U u : (Short) like "u" in "put", (long) the same short "u" but lengthened; or like "oo" in "moon" when followed by "ng" or "nk". ; U u : Like "oo" in "moon". ; Y y : Same as Icelandic "i": (short) like "i" in "bit", (long) same "i" but lengthened; or like "ee" in "meet" when followed by "ng" or "nk". ; Y y : Same as Icelandic "i": like "ee" in "meet". ; A a : Like "i" in "mile". ; O o : (Short) like "ur" in "fur" but shorter, (long) like "ur" in "fur"; ('''do not''' pronouce the "r").

Consonants

; B b : Like "b" in "bed", or like "p" when at word end or following "m". ; D d : Like "d" in "day", or like "t" when at word end. ; D d : Like "th" in "that", (only occurs in word middle and word end). ; F f : Like "f" in "fish", or like "v" in "van" when between vowels; or when before "l" or "n", like "b" in "bed". ; G g : Like "g" in "go", or like "k" in "kill" when in word middle; it is lost after "a", "o", "u" when followed by "a" or "u" in the next syllable or when at word end. ; H h : Like "h" in "hat", or like "k" when before a consonant; ('''never''' silent like "honour"). ; J j : Like "y" in "yes". ; K k : Like "k" in "kill". ; L l : Like "l" in "like". ; M m : Like "m" in "me". ; N n : Like "n" in "nurse". ; P p : Like "p" in "push", or like "f" in "far" when before "s", "k", or "t". ; R r : Rolled, like Scottish "r". ; S s : Like "s" in "sun"; ('''never''' like "z" in "zero"). ; T t : Like "t" in "take". ; V v : Like "v" in "value". ; X x : Like "x" in "exit". ; T t : Like "th" in "thing".

Common diphthongs and letter combinations

; au : Like "ur" in "fur" (do not prononce the r) followed by "ee" in "see" but with no intervening "r" - "u(r)-ee", similar to "oy" in "boy". ; ei, ey : Like "ay" in "say". ; gi, gj : Like "gy" in "drag-you" at word start; like "y" in "yes" in word middle or at word end. ; hv : Like "kv" in "lock vent". ; kk : Like "chk" in Scottish "Loch Carron". ; ll : Like "tl" in "settle". Similar to Welsh "ll" (double L) but more aspirated (has more air to it). ; ng : Like "nk" in "thinker", '''not''' "ng" in "finger". ; nn : Like "dn" in "hard-nosed" when after "a", "e", "i", "o", "u", "y", "a", "au", "ei", or "ey"; or like "nn" in "tunnel" after "a", "e", "i", "o", "u", "y" or "o". ; pp : Like "h" and "p" fused together, similar to "hop" without the "o". ; rl : Like "dl" in "riddle" similar in form to Welsh "ll" (double L) but said harder. ; rn : Like "dn" in "hard-nosed" when after "a", "e", "i", "o", "u", "y", "a", "au", "ei", or "ey". ; tt : Like "h" and "t" fused together, similar to "hut" without the "u".

Phrase list

Basics

'''Note:''' you should take time to learn the alphabet rather than rely on the pronunciation guides within the brackets. Also note, the hyphens (-) serve only as a means to help you break down pronunciations, they do not represent where a pause should be, and the pronunciation should be read without pausing on the hyphens.

; OPEN : Opid ; CLOSED : Lokad ; ENTRANCE : Inn, or Inngangur ; EXIT : Ut, Utgangur ; NO ENTRY / EXIT : Adgangur bannadur ; PUSH : Yta, Ytid ; PULL : Toga, Togid ; TOILET : Badherbergi, Klosett, WC, VK ; GENTLEMEN : Menn, Herrar ; LADIES : Konur ; MEN : Menn, Karlar, or Karlmenn ; WOMEN : Konur ; FORBIDDEN : Bannadur ; WARNING : Varud}}

; Hello. : Hallo. (''Hal-law'') ; Hello (informal). : Sall, (to a man). ''(Sight-l.)'' : Sal, (to a woman). ''(Sigh-l.)'' ; Hi. : Ha. ''(High.) Like the English word.'' : ''Common amongst younger generations.'' ; How are you? : Hvad segirdu gott? ''(Kvadh sek-ir-dhu goht?)'' ; Fine, thank you. : Eg segi allt gott, takka ter fyrir. ''(Yeh sek-i atlt goht, thah-ka thyer fi-rir.)'' ; What is your name? : Hvad heitirdu? ''(Kvadh hay-tir-dhu?)'' ; My name is ______ . : Eg heiti ______ . ''(Yeh hay-ti _____ .)'' ; Nice to meet you. : Komdu sall, (to a man). ''(Komdu sight-l.)'' : Komdu sal, (to a woman). ''(Komdu sighl.)'' ; Please. : Gjordu svo vel, (to one person). ''(Gyer-dhu svo vel.)'' : Or; Gerid tid svo vel, (to many people). ''(Ger-adh thi-dh svo vel.)'' ; Thank you. : Takka ter fyrir. ''(Thah-ka thyer fi-rir.)'' ; Thanks, (informal) : Takk. ''(Tahk.)'' ; You're welcome. : Ekkert ad takka. ''(Eh-kehrt adh thah-ka.)'' ; Yes. : Ja. ''(Yaw.)'' : Or; Ju ''(Yoo; for answering a negative question).'' ; No. : Nei. ''(Nay.)'' ; Excuse me, (getting attention). : Afsakid. ''(Av-sak-idh.)'' ; Excuse me, (begging pardon). : Fyrirgefdu. ''(Fi-rir-gyev-dhu.)'' ; I'm sorry, (didn't hear). : Ha? ''(Ha?)'' : Or; Hvad segir tu? ''(Kvadh se-kir thoo?)'' ; I'm sorry, (regretful). : Tvi midur. ''(Thvee mi-dhur.)'' ; Goodbye, (informal). : Bless. ''(Bless; often said twice, "Bless bless".)'' ; I can't speak Icelandic [well]. : Eg tala ekki islensku [svo vel]. ''(Yeh ta-la eh-ki ees-len-sku [svo vel].)'' ; Do you speak English? : Talardu ensku? ''(Ta-lar-dhu en-sku?)'' ; Is there someone here who speaks English? : Er einhver her sem talar ensku? ''(Er ayn-kver hyer sem ta-lar en-sku?)'' ; Help! : Hjalp! ''(Hyawlp!)'' ; Look out! : Gatinn! ''(Gigh-tin!)'' ; Good morning. : Godan daginn. ''(Goh-dhan da-kin.)'' ; Good evening. : Gott kvold. ''(Got kvur-lt.)'' ; Good night. : Goda nott. ''(Goh-dha no-ht.)'' ; Good night, (to sleep). : Sofdu vel. ''(So-vdhu vel.)'' ; I don't understand. : Eg skil ekki. ''(Yeh skil eh-ki.)'' ; Could you speak more slowly? : Gatirdu talad hagar? ''(Gigh-tir-dhu ta-ladh high-kar?)'' ; How do you say _____ in Icelandic? : Hvernig segir madur _____ a islensku? ''(Kver-nik se-kir ma-dhur _____ aw ees-len-sku?)'' ; OK. : Allt i lagi. ''(Atlt ee lak-i.)'' : Or; Okei ''(Oh-kay; this is used amongst younger generations.)'' ; Where is the toilet? : Hvar er klosettid? ''(Kvar er klow-sett-idh?)''

Problems

; Leave me alone. : Fardu i burtu. Or just "fardu" ''(Fa-r thu i bur-tu.)'' ; Don't touch me! : Ekki snerta mig! ''(E-kki snert-a mig.)'' ; I'll call the police. : Eg kalla a logreglunna. ''(Ye kat-la a lurk-rek-luna.)'' ; Police! : Logregla! ''(Lurk-rek-la!)'' ; Stop! Thief! : Stopp! Tjofur! ''(Sto-hp! Thyoh-vur!)'' ; I need your help. : Eg tarf sma hjalp. ''(Ye tharf sm-a hjowlp.)'' ; It's an emergency. : Tad er aridandi. ''(Thadh er awr-eedh-an-ti.)'' ; I'm lost. : Eg er tyndur. ''(Yeg er teen-tur.)'' ; My bag is missing. : Taskan min er tynd. ''(Tas-kan meen er teen-ed.)'' ; My wallet is missing. : Ledurveskid mitt er tynt. ''(Ledh-ur-ves-kidh mi-ht er teent.)'' ; My purse is missing. : Buddan min er tynd. ''(Bu-tan meen er teen-ed.)'' ; I'm sick. : Eg er veikur. ''(Yeg er vai-kur.)'' ; I've been injured. : Eg er sardur. ''(Yeg er sair-thur.)'' ; I need a doctor. : Eg tarf lakni. ''(Yeg tha-rf lai-kni.)'' ; Can I use your phone? : Ma eg nota simann tinn? ''(Maw ye not-a see-min thin?)''

Numbers

'''NOTE''': The numbers 1 to 4 have three gender forms in Icelandic, and this gender form changes depending upon whether the number is attached to a masculine, feminine, or neuter word. Only numbers one to four have these gender forms. In addition the numbers one to four change for the four grammatical cases; however, all numbers below are in their nominative (or ''natural'') forms.

; number _____ (train, bus, etc.) : numer _____ ''(noo-mer)'' ; half : halfur ''(hawl-vur)'' ; third : tridji ''(thri-dhyi)'' ; quarter : fjordungur ''(fjohr-dhun-gur)'' ; less : minni ''(min-ni)'' ; more : meiri ''(may-ri)''

Cardinal

Examples: : (m) ''Einn'' madur ''(ay-tn madh-ur)'' "one man". : (f) ''Ein'' kona ''(ayn kon-a)'' "one woman". : (n) ''Eitt'' barn ''(ay-ht barn)'' "one child".

; 1 : einn, (masculine) ''(a-te) much like the word "eight or ate" but with a softer T'' : ein, (feminine) ''(ayn)'' : eitt, (neuter) ''(ay-ht)'' ; 2 : tveir, (masculine) ''(tvay-r)'' : tvar, (feminine) ''(tvigh-r)'' : tvo, (neuter) ''(two-ah) much like the word "Twas" without the S'' ; 3 : trir, (masculine) ''(threer)'' : trjar, (feminine) ''(three-aw)'' : trju, (neuter) ''(three-oo)'' ; 4 : fjorir, (masculine) ''(fjoh-rir)'' : fjorar, (feminine) ''(fjoh-rar)'' : fjogur, (neuter) ''(fyoh-ur)'' ; 5 : fimm ''(fim)'' ; 6 : sex ''(sex)'' ; 7 : sjo ''(syur)'' ; 8 : atta ''(ohw-ta)'' ; 9 : niu ''(nee-u)'' ; 10 : tiu ''(tee-u)'' ; 11 : ellefu ''(et-le-vu)'' ; 12 : tolf ''(toe-lv)'' ; 13 : trettan ''(threh-tawn)'' ; 14 : fjortan ''(fyohr-tawn)'' ; 15 : fimmtan ''(fim-tawn)'' ; 16 : sextan ''(sex-tawn)'' ; 17 : sautjan ''(sur-ee-tyawn)'' : Or, seytjan ''(say-tjawn)'' ; 18 : atjan ''(aw-tyawn)'' ; 19 : nitjan ''(nee-tyawn)'' ; 20 : tuttugu ''(tuh-tu-ghu)'' ; 21 : tuttugu og einn ''(tuh-tu-ghu oh aydn)'' ; 22 : tuttugu og tveir ''(tuh-tu-ghu oh tvayr)'' ; 23 : tuttugu og trir ''(tuh-tu-ghu oh threer)'' ; 30 : trjatiu ''(thryaw-tee-u)'' ; 40 : fjorutiu ''(fyoh-ru-tee-u)'' ; 50 : fimmtiu ''(fim-tee-u)'' ; 60 : sextiu ''(sex-tee-u)'' ; 70 : sjotiu ''(syur-tee-u)'' ; 80 : attatiu ''(awh-ta-tee-u)'' ; 90 : niutiu ''(nee-u-tee-u)'' ; 100 : hundrad ''(hun-tradh)'' ; 101 : hundrad og einn ''(hun-tradh oh ay-dn)'' ; 200 : tvo hundrud ''(tvur hun-trudh)'' ; 300 : trju hundrud ''(thryow hun-trudh)'' ; 1000 : tusund ''(thoo-sunt)'' ; 2000 : tvo tusund ''(tvur thoo-sunt)'' ; 100,000 : hundrad tusund ''(hun-tradh thoo-sunt)'' ; 1,000,000 : milljon ''(mil-yohn)'' ; 1,000,000,000 : miljardur ''(mil-yar-dhur)'' ; 1,000,000,000 : billjon ''(bil-yohn)''

Ordinal

; 1st : fyrsti ''(fir-sti)'' ; 2nd : annar ''(an-nar)'' ; 3rd : tridji ''(thri-dhyi)'' ; 4th : fjordi ''(fyohr-dhi)'' ; 5th : fimmti ''(fim-ti)'' ; 6th : sjotti ''(syur-ti)'' ; 7th : sjoundi ''(syur-unti)'' ; 8th : attundi ''(awt-unti)'' ; 9th : niundi ''(nee-unti)'' ; 10th : tiundi ''(tee-unti)'' ; 11th : ellefti ''(et-lev-ti)'' ; 12th : tolfti ''(tohlv-ti)'' ; 13th : trettandi ''(thre-ht-awn-ti)'' ; 14th : fjortandi ''(fyohr-tawn-ti)'' ; 15th : fimmtandi ''(fim-tawn-ti)'' ; 16th : sextandi ''(sex-tawn-ti)'' ; 17th : sautjandi ''(sur-eet-yawn-ti)'' : Or, seytjandi ''(say-tyawn-ti)'' ; 18th : atjandi ''(awt-yawn-ti)'' ; 19th : nitjandi ''(neet-yawn-ti)'' ; 20th : tuttugasti ''(tut-htu-kas-ti)'' ; 21st : tuttugasti og fyrsti ''(tut-htu-kas-ti oh fir-sti)'' ; 30th : tritugasti ''(three-tu-kas-ti)'' ; 40th : fertugasti ''(fer-tu-kas-ti)'' ; 50th : fimmtugasti ''(fim-tu-kas-ti)'' ; 60th : sextugasti ''(sex-tu-kas-ti)'' ; 70th : sjotugasti ''(syur-tu-kas-ti)'' ; 80th : attugasti ''(awt-tu-kas-ti)'' ; 90th : nitugasti ''(nee-tu-kas-ti)'' ; 100th : hundradasti ''(hun-tra-dhas-ti)'' ; 101st : hundradasti og fyrsti ''(hun-tra-dhas-ti oh fir-sti)'' ; 100th : tvohundrudasti ''(tvur-hun-tra-dhas-ti)'' ; 1,000th : tusundasti ''(thoo-sun-tas-ti)'' ; 2,000th : tvotusundasti ''(tur-thoo-sun-tas-ti)'' ; 100,000th : hundrad tusuntasti ''(hun-tradh thoo-sun-tas-ti)'' ; 1,000,000th : milljonasti ''(mil-yohn-asti)'' ; 1,000,000,000th : tusund milljonasti ''(thoo-sunt mil-yohn-asti)'' ; 1,000,000,000,000th : billjonasti ''(bil-yohn-asti)''

Time

; now : nuna ''(noo-na)'' ; early : snemma ''(sne-ma)'' ; late : seint ''(saynt)'' ; before : adur en ''(awdh-ur en)'' ; later : seinna meir ''(say-na may-r)'' ; morning : morgunn ''(mor-kun)'' ; afternoon : eftirmiddagur ''(eb-tir-midh-tak-ur)'' ; evening : kvold ''(kvurlt)'' ; night : nott ''(no-ht)''

Clock time

Iceland runs on the 24 hour clock as does most of Europe. For more details see ''Writing time and date'' (below).

; one o'clock AM : klukkan er eitt ''(kluch-kan er ay-ht)'' ; two o'clock AM : klukkan er tvo ''(kluck-kan er tvur)'' ; noon : hadegi ''(haw-de-ki)'' ; one o'clock PM : klukkan er trettan ''(kluch-kan er thre-ht-awn)'' ; two o'clock PM : klukkan er fjortan ''(fyohr-tawn)'' ; midnight : midnatti ''(midh-nigh-ht-i)''

Duration

; _____ minute(s) : _____ minuta ''(meen-oo-ta)'' : Plural; minutur ''(meen-oo-tur)'' ; _____ hour(s) : _____ klukkustund ''(kluch-ku-stunt)'' : Plural; klukkustundir ''(kluch-ku-stunt-ir)'' ; _____ day(s) : _____ dagur ''(dak-ur)'' : Plural; dagar ''(dak-ar)'' ; _____ week(s) : _____ vika ''(vik-a)'' : Plural; vikur ''(vik-ur)'' ; _____ month(s) : _____ manudur ''(maw-nudh-ur)'' : Plural; manudir ''(maw-nudh-ar)'' ; _____ year(s) : _____ ar ''(awr)''

Days

; Sunday : Sunnudagur ''(Sun-nu-tak-ur)'' ; Monday : Manudagur ''(Maw-nu-tak-ur)'' ; Tuesday : Tridjudagur ''(Three-dhyu-tak-ur)'' ; Wednesday : Midvikudagur ''(Midh-vee-ku-tak-ur)'' ; Thursday : Fimmtudagur ''(Fim-tu-tak-ur)'' ; Friday : Fostudagur ''(Furs-tu-tak-ur)'' ; Saturday : Laugardagur ''(Lur-ee-kar-tak-ur)''

Months

'''Note:''' months are never capitalised in Icelandic, they are only capitalised when they are the first word of a sentence, otherwise, even when writing the date, they are left in lower case.

; January : januar ''(yan-oo-ar)'' ; February : februar ''(feb-roo-ar)'' ; March : mars ''(mars)'' ; April: april ''(ap-reel)'' ; May : mai ''(ma-ee)'' similar to ''migh'' in "might" ; June : juni ''(yoo-nee)'' ; July : juli ''(yoo-lee)'' ; August : agust ''(aw-koo-st)'' ; September : september ''(sep-tem-ber)'' ; October : oktober ''(ok-toh-ber)'' ; November : november ''(noh-vem-ber)'' ; December : desember ''(des-em-ber)''

Writing time and date

'''DATE:''' The date in Iceland is written in the dd/mm/yyyy format, as in Europe. The days and months are normally only capitalised at the start of a sentence, otherwise they are entirely in lower case. A fullstop ,or period, (.) is placed after the date in Icelandic.

'''Example:''' : midvikudagur 14. april 2007 : ''Wednesday 14th April 2007''

'''TIME:''' The time in Iceland is written in the 24 hour format, as in most of Europe (not including UK or Ireland), with 00.00 being midnight and 12.00 being midday. The colon (:) is not used as the digit seperater, but rather the fullstop, or period, (.) is used. '''Note:''' the term "half-past the hour" in Icelandic is more like "half to the [next] hour" (see examples below).

'''Examples of time:''' : Written: klukkan 07.05 : Spoken: "klukkan er fimm minutur yfir sjo" ''(kluch-kan er fim meen-oot-ur i-ir syur)''

: Written: klukkan 13.30 : Spoken: "klukkan er halftvo" ''(kluch-kan er hawlv-tvur)''

Sometimes "klukkan" can be shortened to "kl.":

: Written: kl. 20:45 : Spoken: "klukkan er korter i niu" ''(kluch-kan er kor-ter ee neehu)''

NOTE: the words that describe the later pm hours of the time are rarely ever used, when speaking of them it is common just to say, example: "atta" (eight)instead of "tuttugu" (twenty)

Colors

; black : svartur ''(svar-tur)'' ; white : hvitur ''(kvee-tur)'' ; gray : grar ''(graw-r)'' ; red : raudur ''(rur-ee-dhur)'' ; blue : blar ''(blaw-r)'' ; yellow : gulur ''(gul-ur)'' ; green : grann ''(grigh-n)'' ; orange : appelsinugulur ''(ahp-el-see-nu-gul-ur)'' ; purple : fjolublar ''(fyo-lu-blaur)'' ; brown : brunn ''(broon)''

Transportation

'''Note:''' there are no trains in Iceland. There are two kinds of bus: ''ruta'', is a long distance coach; ''stratisvagn'' (or ''strato'', as it is commonly known) are the buses found in towns.

Bus and train

; A single ticket to _____. : Einn mida, adra leidina til _____. ''(Ay-dn mi-dha, adh-ra lay-dhin-a til _____.)'' ; A return ticket to _____. : Einn mida, badar leidir til _____. ''(Ay-dn mi-dha, baw-dhar lay-dhin-ir til _____.)'' ; How much does that cost? : Hvad kostar tad? ''(Kvadh kos-tar thadh?)'' ; Where does this bus/coach go? : Hvert fer tessi strato/ruta? ''(Kvar fer the-si strigh-toh/roo-ta?)'' ; Where is the bus/coach to _____? : Hvar er stratonn/rutan til _____? ''(Kvar er strigh-toh/roo-tan til _____?)'' ; Does this bus stop at _____? : Stoppar tessi strato hja _____? ''(Sto-hpar the-si strigh-toh hyaw _____?)'' ; Does this coach stop in _____? : Stoppar tessi ruta i _____? ''(Sto-hpar the-si roo-ta ee _____?)'' ; When does the bus/coach leave? : Hvenar fer hann/hun? ''(Kven-ighr fer han/hoon?)'' ; When does the bus/coach leave for _____? : Hvenar fer stratonn/rutan til _____? ''(Kven-ighr fer strigh-tohn/roo-tan til _____?)'' ; When does the bus/coach arrive? : Hvenar kemur hann/hun? ''(Kven-ighr kem-ur han/hoon?)'' ; When will the bus/coach arrive in _____? : Hvenar kemur stratonn/rutan i _____? ''(Kven-ighr strigh-tohn/roo-tan ee _____?)''

Directions

; How do I get to _____ ? : Hvernig kemst eg til _____? ''(Kver-nik kem-st ye til _____?)'' ; Where is _____? : Hvar er _____? ''(Kvar er _____?)'' ; ...the bus stop? : ...stratostopp? ''(...strigh-toh-sto-hp?)'' : Sometimes; ...stratisvagnastopp? ''(...strigh-tis-vak-na-sto-hp?)'' ; ...the bus station? : ...stratostodin? ''(...strigh-toh-stur-dhin?)'' : Sometimes; ...stratisvagnastodin? ''(...strigh-toh-vak-na-stur-dhin?)'' ; ...the coach station? : ...bidstodin? ''(...bidh-stur-dhin?)'' : Sometimes; ...stoppistodin? ''(...sto-hpis-stur-dhin?)'' ; ...the airport? : ...flugvollurinn? ''(...blu-kvojt-lur-inn?)'' ; ...downtown? : ...nidur i midba? ''(ni-dur ee midh-bye)'' "''bye''" like English "Bye" ; ...the youth hostel? : ...farfuglaheimilid? ''(...far-fuk-la-hay-mil-idh?)'' ; ...the guest house? : ...gistihusid? ''(...gi-sti-hoos-idh?)'' ; ...the British consulate? : ...bretsk radismannsskrifstofan? ''(bre-tsk righ-dhis-mans-skriv-sto-van?)'' : Or, the American consulate: ...amerisk radimannsskrifstofan? ''(am-e-ree-sk righ-dhis-mans-skriv-sto-van?)'' : Or, the Canadian consulate?: ...kanadisk radimannsskrifstofan? ''(ka-nad-ee-sk righ-dhis-mans-skriv-sto-van?)'' : Or, the Australian consulate?: ...astralsk radimannsskrifstofan? ''(aw-stral-sk righ-dhis-mans-skriv-sto-van?)''

; Where are there a lot of... : Hvar er mikid... ''(Kvar er mi-kidh...)'' ; ...hotels? : ...hotel? ''(...hoh-tel?)'' ; ...restaurants? : ...veitingahusin? ''(...vay-tin-ka-hoos-in?)'' ; ...bars? : ...krar? ''(krawr)'' ; ...sites to see? : ...ferdamanns akvordunarstadir? ''(...fer-dha-mans aw-kvur-dhun-ar-sta-dhir?)''

; Can you show me on the map? : Gatiru synt mer a kortinu? ''(Gai-tiru see-nt m-yer a kort-inu?)'' ; street : strati ''(strigh-ti)'' ; turn left : fara til vinstri ''(fa-ra til vin-stri)'' ; turn right : fara til hagri ''(fa-ra til high-kri)'' ; left : vinstri ''(vin-stri)'' ; right : hagri ''(high-kri)'' ; straight ahead : beint afram ''(bay-nt aw-fram)'' ; towards the _____ : til _____ ''(til)'' ; past the _____ : framhja _____ ''(fram-hyaw)'' ; before the _____ : a undan _____ ''(aw un-tan)'' ; opposite (the) : a moti _____ ''(aw moh-ti)'' ; Watch for the _____. : leita ad _____. ''(lay-ta adh)'' ; intersection : gatnamot ''(gat-nam-oht)'' ; north : nordur ''(nor-dhur)'' ; south : sudur ''(su-dhur)'' ; east : austur ''(ur-ee-stur)'' ; west : vestur ''(ve-stur)'' ; uphill : upp i moti ''(up ee moh-ti)'' ; downhill : nidur i moti ''(ni-dhur ee moh-ti)''

Taxi

; Taxi! : Taxi! ''(Tax-ee!)'' ; Take me to _____, please. : Taka mig til _____, gjordu svo vel. ''(Ta-ka mik til _____, gyur-dhu svo vel.)'' ; How much does it cost to get to _____? : Hvad kostar tad til _____? ''(Kvadh kos-tar thadh til _____?)'' ; Take me there, please. : Taka mig til tar, gjordu svo vel. ''(Ta-ka mik til thar, gyur-dhu svo vel.)''

Lodging

; Do you have any rooms available? : Attu laus herbergi? ''(Ow-tu luhys her-ber-ki?)'' ; I'd like a single/double room. : Gati eg fengid einsmanns herbergi/tveggjamanna herbergi.''(Gigh-ti ye fen-kidh ay-ns-mans her-ber-ki/tvek-ja-ma-na her-ber-ki.)'' ; Does the room come with... : Kemur tad med... ''(Ke-mur thadh medh...)'' ; ...bedsheets? : ...rumfot? ''(...room-furt?)'' ; ...a bathroom? : ...klosett? ''(...kloh-se-ht?)'' ; ...a telephone? : ...simi? ''(...see-mi?)'' ; ...a TV? : ...sjonvarp? ''(...syohn-varp?)'' ; ...a bath/shower? : ...badi/sturtu? ''(...ba-dhi/stuhr-tu?)'' ; May I see the room first? : Ma eg sja herbergid fyrst? ''(Maw ye syaw her-berg-ith fi-rst?)'' ; Do you have anything quieter? : Ertu nokkud med ro herbergi? ''(Er-tu no-chk-udh medh roh her-ber-ki?)'' ; ...bigger? : ...stort herbergi? ''(...stoh-rt her-ber-ki?)'' ; ...cleaner? : ...hreinna herbergi? ''(...hraydna her-ber-ki?)'' ; ...cheaper? : ...odyrara herbergi? ''(...oh-deer-a-ra her-ber-ki)'' ; OK, I'll take it. : Allt i lagi, eg tek tad. (''...'') ; I will stay for _____ night(s). : Eg dvelst her _____ nott/natur. (''...'') ; Can you suggest another hotel? : Hefur tu annad hotel ad aforma? (''...'') ; Do you have a safe? : Hefur tu oryggisholfi? (''...'') ; ...lockers? : ...hirslur? (''...'') ; Is breakfast/supper included? : Er morgunmatur/kvoldmatur innifalinn? (''...'') ; What time is breakfast/supper? : Hvenar er morgunmaturinn/kvoldmaturinn? (''...'') ; Please clean my room. : Getur tu hreinsa herbergi mitt? (''...'') ; Can you wake me at _____? | Getur tu vekja mig klokkan _____? (''...'') ; I want to check out. : Get eg skra sig ut nuna?. (''...'')

Money

; How much does it/that cost? : Hvad kostar tad? (''...'') ; Where's the bank? : Hvar er bankinn? (''...'') ; Do you accept American/Australian/Canadian dollars? : Tiggur tu Ameriskar/Astralskar/Kanadiskar dollara? (''...'') ; Do you accept British pounds? : Tiggur tu bresk pund? (''...'') ; Do you accept credit cards? : Tiggur tu greidslukort? (''...'') ; Can you change money for me? : Getur tu hjalpad mig ad breyta peninga? (''...'') ; Where can I get money changed? : Hvar get eg fengid breyt peninga? (''...'') ; Can you change a traveler's cheque for me? : Getur tu breytt ferdatekka fyrir mig? (''...'') ; Where can I get a traveler's cheque changed? : Hvar get eg fengid ferdastavisanir? (''...'') ; What is the exchange rate for? : Hvad er skiptid fyrir___? (''...'') ; Where is an automatic teller machine (ATM)? : Hvar er nalagastur skammtari? (''...'')

Eating

; A table for one person/two people, please. : Get eg fengid bord fyrir eitt personu/tvo folk. (''...'') ; Can I look at the menu, please? : Get eg sed matsedil? (''...'') ; Is there a house specialty? : Hvad er serstakur ykkar? (''...'') ; Is there a local specialty? : Er tad stadarrettur eg a bergja? (''...'') ; I'm a vegetarian. : Eg er granmetisata. (''...'') ; I don't eat pork. : Eg borda ekki svinakjot. (''...'') ; I don't eat beef. : Eg borda ekki nautakjot. (''...'') ; I only eat kosher food. : Eg borda adeins rettfadu. (''...'') ; breakfast : morgunkaffi (''...'') This translates as ''morning coffee''. Breakfast is usually light, as is lunch. Dinner is usually the main meal of the day. ; lunch : hadegisverdur (''...'') ; tea (''meal'') : siddegistur (''...'') ; supper : kvoldmatur (''...'') ; I would like _____. : Get eg haft _____?. (''...'') ; I want a dish containing _____. : Eg vil hafa rett med _____. (''...'') ; chicken : kjuklingi (''...'') ; beef : nautakjoti (''...'') ; fish : fiski. (''...'') ; meat : kjoti (''...'') ; ham : svinslari (''...'') ; sausages : pylsum (''...'') ; cheese : osti (''...'') ; eggs : eggjum (''...'') ; salad : salati (''...'') ; (fresh) vegetables : (ferskar) granmeti (''...'') ; (fresh) fruit : (ferskar) avoxtur (''...'') ; bread : braud (''...'') ; toast : smurt braud (''...'') ; noodles : nudlur (''...'') ; rice : rhrisgrjon (''...'') ; beans : baunir (''...'') ; May I have a glass of _____? : Get eg fengid glas _____? (''...'') ; May I have a cup of _____? : Get eg fengid bolla _____? (''...'') ; May I have a bottle of _____? : Get eg fengid flosku _____? (''...'') ; coffee : kaffi (''...'') ; milk : mjolk (noun) (''...'') mjolka (verb) (''...'') ; tea (''drink'') : te (''...'') ; juice : safi (''...'') ; (bubbly) water : karbonatvatn (''...'') ; water : vatn (''...'') ; beer : bjor (''...'') ; red/white wine : raud/hvitvin (''...'') ; May I have some _____? : Get eg fengid hluti _____? (''...'') ; salt : salt. (''...'') ; black pepper : svartur pipar (''...'') ; butter : smjor (''...'') ; chocolate : sukkuladi (''...'') ; Excuse me, waiter? (''getting attention of server''): Afsakid, tjonn? (''...'') ; I'm finished. : Eg er buinn ad borda. (''...'') ; The meal was delicious. : Maltidir var yndislegur. (''...'') ; Please clear the plates. : Getur tu tekid med diski? (''...'') ; The check, please. : Get eg fengid reikningi? (''...'')

Bars

; Do you serve alcohol? : Tjonid tid vinandi? (''...'') ; Is there table service? : Komid tid til bords? (''...'') ; A beer/two beers, please. : Get eg fengid bjor/tvo bjorar?. (''...'') ; A glass of red/white wine, please. : Get eg fengid gler raud/hvitvin?. (''...'') ; A pint, please. : Get eg fengid halfpottur?. (''...'') ; In a bottle, please. : Get eg fengid tad i flosku?. (''...'') ; _____ (''hard liquor'') and _____ (''mixer''), please. : Get eg fengid_____ og _____?. (''...'') ; whiskey : viski (''...'') ; vodka : vodka (''...'') ; rum : romm (''...'') ; water : vatn (''...'') ; club soda : club soda (''...'') ; tonic : hressing (''...'') ; orange juice : appelsina safi (''...'') ; Coke (''soda'') : Coka-Cola (''...'') ; Do you have any bar snacks? : Hafid tid barskyndibita? (''...'') ; One more, please. : Get eg fengid annar?. (''...'') ; Another round, please. : Annar hringur! (''...'') ; When is closing time? : Hvenar lokid tid? (''...'') ; Cheers! : Skal! (''...'')

Shopping

; Do you have this in my size? : Hefur tu tessi i stard minn? (''...'') ; How much is this? : Hvad kostar tad? (''...'') ; That's too expensive. : Hinn er of dyr. (''...'') ; expensive : dyr (''...'') ; cheap : odyr (''...'') ; I can't afford it. : Eg get haft efni a tvi. (''...'') ; I don't want it. : Eg vil tad ekki. (''...'') ; I'm not interested. : Eg hef ahuga a tvi ekki. (..) ; OK, I'll take it. : Allt i lagi, eg tek tad. (''...'') ; Can I have a bag? : Get eg fengid poka? (''...'') ; Do you ship (overseas)? : Getur tu senda malefni til ___? (''...'') ; I need... : Mig langar... (''...'') ; ...toothpaste. : ...tannkrem. (''...'') ; ...a toothbrush. : ...tannbursta. (''...'') ; ...tampons. : ...vattrullur. (''...'') ; ...soap. : ...sapu. (''...'') ; ...shampoo. : ...hartvott. (''...'') ; ...pain reliever.(e.g., aspirin or ibuprofen) : ...verkjalyf. (''...'') ; ...cold medicine. : ...laknisfradi fyrir kvef. (''...'') ; ...stomach medicine. : ...magalaknisfradi. (''...'') ; ...a razor. : ...rakvel. (''...'') ; ...an umbrella. : ...regnhlif. (''...'') ; ...sunblock lotion. : ...solhudkrem. (''...'') ; ...a postcard. : ...postkort. (''...'') ; ...postage stamps. : ...frimerki. (''...'') ; ...batteries. : ...rafhlodur. (''...'') ; ...writing paper. : ...skrifapappir. (''...'') ; ...a pen. : ...penna. (''...'') ; ...English-language books. : ...bakur a ensku. (''...'') ; ...English-language magazines. : ...timarit a ensku. (''...'') ; ...an English-language newspaper. : ...dagblad a ensku. (''...'') ; ...an English-Icelandic dictionary. : ...ensk-islensk ordabok. (''...'')

Driving

; I want to rent a car. : Get eg leigt bil? (''...'') ; Can I get insurance? : Get eg fengid vatryggingu? (''...'') ; stop (''on a street sign'') : stans (''...'') ; one way : einstefna (''...'') ; yield : bidskylda (''...'') ; no parking : engin bilastadi (''...'') ; speed limit : hradatak (''...'') ; gas (''petrol'') station : bensinstod (''...'') ; garage : verkstadi (''...'') ; petrol : bensin (''...'') ; diesel : diselknuinn (''...'')

Authority

; I haven't done anything wrong. : Eg hef ekki gert neitt rangt. (''...'') ; It was a misunderstanding. : Tad var misskilningur. (''...'') ; Where are you taking me? : Hvert erud tid ad taka mig? (''...'') ; Am I under arrest? : Er eg handtekin(n)? (''...'') ; I am an American/Australian/British/Canadian citizen. : Eg er ameriskur/breskur/astralskur borgari. (''...'') ; I demand to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. : Eg krefst tess ad tala vid ameriska/astralska/breska sendiradid/radismannsskrifstofuna. (''...'') ; I want to talk to a lawyer. : Eg vil tala vid logfrading. (''...'') ; Can I just pay the fine now? : Get eg ekki bara borgad sektina nuna? (''...'')